══════════════════【立報】═══════════════════ |
教 育 專 題 深 入 報 導《2005-04-29》 |
本期內容 | |
◎ 國際專題:日忽視亞洲敏感議題 中韓大動干戈 | |
◎ 國際專題:抗爭有損海外形象 中共黨部放話平息示威 | |
◎ 台灣立報徵文啟事 |
國際專題:日忽視亞洲敏感議題 中韓大動干戈 | |
編譯■成怡夏 | |
How the textbook issue plays in Japan 摘要 本月中,基督教科學箴言報專欄作家班奈特‧理查森針對中日韓為歷史教科書大動干戈一事發表評論,提及日本人看到中國的抗議份子呼籲民眾抵制日本商品、砸碎日本商店的櫥窗、攻擊日本在北京的大使館、且在上海痛毆日本交換學生時,大感驚訝──這一切,怎麼老是週期性伴隨著教科書議題,反覆不斷上演? 北京政府表面上假裝對日本教科書粉飾二次世界大戰期間日本帝國軍隊蹂躪亞洲的事件感到憤怒。其實,這個議題長久以來就存在了,但是卻不曾在海外引起如此大規模的盛怒與騷亂。 許多觀察家視中國抗議行為背後真正的根源,在於日本想尋求聯合國安理會的永久席次,這是中國從根本反對的事情。而日本近來許多官員參拜靖國神社(許多被判有罪的戰犯入祀),則是緊張關係的另一個來源。 但是教科書議題卻無法被全然抹殺,因為這個事件讓我們洞察到日本在亞洲的敏感性議題上的短視。 所有日本的學校都從由日本教育部門所核准的7到8種版本歷史教科書中,選擇他們喜歡的版本。一個稱為改革日本歷史教科書協會(the Japanese Society for History Textbook Reform)的知名團體,在2001年時,讓一個由國家主義歷史學者所寫的版本上了這份名單。教育部門向來要求教科書寫作者淡化處理日本戰爭期間的活動;左翼的歷史學者對於政府透過編輯手法將日本「侵略」中國,改成「進出」中國的訴訟都告失敗。 過去北京政府和南韓政府的批評,導致教科書寫作的新趨勢──即教科書必須在處理現代亞洲歷史時,能夠展現對國際立場的理解,並顧忌國際和諧需要。儘管如此,日本教育部門今年還是將歷史教材增加了一段,內容中聲稱日本擁有南韓轄下的獨島(日本稱為竹島)的主權。這個修訂版本在今年4月5日通過。 但是許多日本的教師傳統上都傾向左派,拒絕在他們的課堂上使用這樣的教科書──幾乎沒有學校使用改革日本歷史教科書協會的版本。另有一些教師主張近代歷史應該包容更多不同的觀點。「教科書議題不應該只從國內的觀點來決定,而是應該考慮其他國家所採取的立場。」東京早稻田大學教授白石正也這麼說。 許多包含了中國、韓國和日本的歷史學者組成的團體也正在著手研究,期待對發生在亞洲的歷史事件有一致意見的版本出現。其中一個團體是位在靠近東京的東海大學,幾年前出版了一個版本。但是「教育部門要通過這樣一個版本,恐怕還久得很。」東海大學教授杉山教授這麼說。他說,中國會這麼憤怒的一個原因是,在中國,所有的教科書版本都是由政府部門出版的;但是在日本,即使是右翼人士,也可以呈交他們編訂的版本。 杉山教授表示,這些最近發生在中國的事件並非完全針對教科書議題。「主要的問題在於小泉政府對於像是靖國神社這類事件時的頑固態度。」比起同樣是二次世界大戰的戰敗國德國,日本政府確實沒做什麼。這樣的態度應該歸咎於美國在佔領期間下了不要公布這個議題的決定,以及冷戰期間對抗中國的結果。 對許多人來說,戰敗的經驗標示了一個斷裂的痛苦過去。在日本,只要有老兵訴說戰爭經驗,便會出現一種令人困窘的沉默氣氛。日本人知道帝國軍隊做了許多暴行,但是在立場親中的日本政府1972年以來17次道歉後,許多人對於還要如何補償感到十分茫然。 對大部分日本人來說,中國是最大的貿易夥伴,也是新興的當紅市場。光是東京和上海之間每天就有3架747飛機往來其中。學術的交換也在過去10年蓬勃發展,許多年輕的日本人學習中文,只盼有天可以到與中國相關的工作領域工作。更有許多日本人都感覺這個事件與他們無關。「教科書制定的過程又不是平民百姓可以參與和置喙的。」一名東京大學的社會學者就這麼說。日本人並不特別對外國事務感到興趣,這是自從1945年以後這個國家在政治上的孤立所造成的,他補充說明。另一個因素在於日本建構一個愈來愈寬鬆的教育體系後,教科書內容也愈來愈加簡化。 也有些人將中國民眾的反日情緒,視為發洩那些無法直接向北京政府宣洩的情緒。類似的抗議事件也曾於1970年代發生在東南亞。 位在名古屋的南山大學的泰國學生表示,這樣的暴力遊行在泰國十分普遍。「我父親在大學時代就屬於一個反日的團體,曾經參與抵制日本商品的遊行活動。」然而,也有人指出,暴力行為已經造成「在中國臉上丟雞蛋」的結果。「2008年北京奧運就快到了,這看來對中國的國際形象有損。」他說。 |
|
(回目錄) |
國際專題:抗爭有損海外形象 中共黨部放話平息示威 | |
編譯■成怡夏 | |
China tries to patch its torn image 摘要 據基督教科學箴言報上週報導,在亞非高峰會議50週年紀念中,亞洲各國領袖以「和平共存」為會議宗旨,當然中國與日本的領導人也很可能會會面,在亞洲友邦的激勵下,就其不穩定的關係進行修補。 上週兩國之間的對立進展得相當神速,這種對立既是歷史情結,也是兩者謀取未來在亞洲的勢力與地位的競爭──兩者之間對立與不相容的程度,讓許多觀察家感到驚訝不已。 現在,經過三週憤怒的反日街頭抗議後,北京當局顯然感到,大部分由學生主導的抵制日本商品與企業,以及在日本大使館建築的抗爭,有損於中國在海外的形象,並在亞太地區製造了緊張的關係—甚至可能在局面無法控制後,引發國內民眾對政府政策的挑戰,後果將不堪設想。 針對抗議事件導致許多日本觀光客取消前往中國大陸行程,及讓許多在東京的企業家感到沮喪的結果,中國外交部拒絕對東京當局道歉。但北京政府卻透過黨部強硬放話要求平息示威抗議。根據報導,自從上週一後,就再沒有抗議事件發生了。 最近幾天,政府高層如外交部長李肇星出現在國家電視台,督促人民解放軍及中國共產黨核心幹部要信任政府有能力掌握這場爭議,停止所有的抗議活動。上週更早先,人民日報──即共產黨的機關報──的社論,採取許多分析家所稱的「擔憂的語調」,表示批判日本的時間已經過去了,現在是「經濟建設」的時間了,當務之急在於建立一個「和諧的社會」。 此外,自從中國學生向日本大使館投擲瓶罐,當時中國的警方卻站在一旁聊天吃東西、默許學生這種行為見諸世界媒體後,國際輿論也對中國大不利。 北京這個冬天稍早曾收到歐盟進行撤銷中國武器管制提案的訊息;然而上週歐盟表示,他們無法取得共識。德國外交部長費雪在接受德國媒體訪問時坦承表示,除非中國的社會、政治和軍事方向明朗化,不然可能還是需要對中國進行某種形式的牽制政策。如今趁著在印尼的雅加達的歷史性聚會,這些不結盟國家試圖促進亞洲與非洲各國更加緊密連結。中國官員也想趁水推舟扭轉外界的觀瞻,東京當局也一再地推動這場非正式的高峰會議。 分析家指出,假如中國國家主席胡錦濤不和日本首相小泉純一郎見面,中國在亞洲問題上將會顯得頑劣暴躁,並威脅貿易與文化上的交流。他們之間的爭論也會影響就北韓核武問題的六邊會談。 上週三,一群亞洲國家的外交部長以及聯合國秘書長安南督促兩方會談,更促使北京當局的壓力指數增加。專家表示,即使是最小程度允許中日關係惡化,都會使這場會議泡湯。 「如果中日不進行對話且關緊繃,你要如何在一場促進亞非對話中維持國際會議的場面?」一名駐北京的外交官問道。「假如衝突持續發生,又如何能讓非洲國家參與亞洲經濟成功的談話中?你們已經讓巴基斯坦總統穆夏拉夫擁抱了印度總理辛格,然而中日之間怎麼卻不對話?」 在中國6個城市的抗議,部分起因於日本歷史教科書事件,教科書的內容在本月初由日本政府通過,南韓和中國的學者都表示,其內容粉飾了本在二次世界大戰期間的侵略與暴行。 然而這樣的內容已經通用了幾十年了,亞洲的觀察家表示背後真正的原因在於這兩個世仇競爭亞洲的權力政治,特別是日本想要在聯合國安理會中爭取永久席次。聯合國的改制,也包括了安理會席次的擴張,將在今年暑期開始。在中國的城市公開的抗議活動非常稀少,自發的、牽涉到他國外交領域的政治抗議攻擊事件,在軍警控管相當嚴格的北京更是稀有,這也是為何許多觀察家說抗議事件經過算計的原因。的確,在網路上發起針對中國反對日本加入聯合國安理會的投票,得到了2千5百萬票。反日情結在中國十分深刻。日本的國會議員上週表示他們將參訪東京的靖國神社時,再度點燃這股情緒。東京高等法院上週二駁回外國公民針對日本戰時行為向日本政府尋求賠償。這名原告要求日本政府為他在戰時因日軍生物實驗,以及南京大屠殺的暴行,所遭受的痛苦賠償。 上週在廈門,一名留學海外的中國研究生表示認同某教授的觀點:這場抗議中的「底線」何在。他說:「我的教授非常有智慧,他說日本要不就是將要攻擊中國,要不就是準備好了要攻擊中國。我們不能相信日本。」 支持日本政府的人士則指出小泉決定在下個月造訪莫斯科的一場會議,就是再宣示二次世界大戰終結的一個舉動之一。這場會議將探索導致戰爭的因素何在,也可能針對二次世界大戰德國與日本的行為做批判。 原文 HONG KONG - At the 50th commemoration of a conference that enshrined the phrase "peaceful coexistence," the leaders of China and Japan appear likely to meet, prodded by Asian neighbors' con-cerns over unstable relations between the two. The current row arose swiftly, sparked both by historical animus and jockeying over future power and place in Asia - and it surprised many observers in the depth of antipathy on both sides. Now, after three weekends of angry anti-Japanese street protests, authorities in Beijing appear to have decided that the largely stu-dent-led campaign to target Japanese businesses and diplomatic buildings may be harming China's image abroad and creating ten-sions in the region - and could pose a domestic challenge if senti-ments among Chinese ever became unmanageable. Chinese diplomats have refused to apologize to Tokyo for protests that have caused many Japanese to cancel vacations in China and have upset business leaders in Tokyo. But Beijing has put the word out strongly through party circles to urge quiet and enforce calm. Re-portedly, no protests have taken place since a handful of students raised placards in downtown Xiamen on Monday. In recent days, prominent authorities such as Chinese Foreign Minister Li Zhaoxing have appeared on state TV, urging the People's Liberation Army and rank-and-file Communist Party cadres to trust the government's handling of the dispute, and to cease activities lead-ing to protest. Earlier in the week, an editorial in People's Daily, the party mouthpiece, took what some analysts described as a "worried tone" - saying the time for criticism of Japan had ended, and that the time for "economic construction" and the building of a "harmonious society" was at hand. International reaction Moreover, since Chinese students hurled bottles at the Japanese Embassy while Chinese police stood by chatting and eating, interna-tional reaction has not gone China's way. Beijing was certain early this winter that a European Union arms embargo against China would be lifted (a move ardently opposed by the Pentagon). But last week, the EU said it no longer had a consen-sus to lift. German Foreign Minister Joschka Fischer, in a frank inter-view with German media, even mentioned a possible need for a form of containment of China, until its social, political, and military direc-tion became clearer. Now, with a historic anniversary meeting in Jakarta, Indonesia, of nonaligned nations, designed to affirm closer ties between Asia and Africa, Chinese officials are on the spot to calm the waters. In recent days, Tokyo has repeatedly pushed for an informal summit on the sidelines. Should Chinese President Hu Jintao not meet with Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi, China would appear to be intractable or petulant in refusing to address a problem roiling Asia and threatening commercial and cultural exchange, analysts say. The dispute could also affect the internal dynamics of the six-party talks on North Kore-a's nuclear program if it is not defused. On Wednesday, pressure on Beijing was ratcheted up further when a group of Asian foreign ministers, as well as UN Secretary General Kofi Annan, urged the two sides to talk. At a minimum, experts say, allowing conditions between Japan and China to fester in Jakarta would spoil the meeting. "How do you hold an important international meeting on ways to promote Asian-African dialogue if China and Japan aren't talking and relations are tense?" asks a foreign diplomat in Beijing. "Can Africa be engaged in a discourse on Asia's economic success if all this clash is taking place? You've got [Pakistan President Pervez] Musharraf hugging [Indian Prime Minister] Manmohan Singh, but Japan and China can't talk?" Power politics at play Protests in a half-dozen Chinese cities are partly attributed to a se-ries of Japanese history textbooks, approved by Tokyo early this month, that Korean and Chinese scholars say whitewash Japanese ag-gression and brutality in World War II. Yet such texts have been available for decades. Asian observers say the real issue is Asian power politics between the ancient rivals, especially Japan's bid to become a permanent member of the UN Se-curity Council. Discussion of UN reform, including a council expan-sion, is to begin this summer. Public protests in urban China are rare. Spontaneous political protests involving attacks on the diplomatic quarters of other states are even rarer in Beijing, where police authority is very strong - one reason some observers say the protests were not uncalculated. In-deed, they followed a three-month Internet referendum in China a-gainst Japan's inclusion on the Security Council, that got 25 million votes. Anti-Japanese feeling runs deeply in China at a popular level. Japanese lawmakers fueled that sentiment this week by announcing that they would visit Tokyo's Yasukuni shrine, where a number of war criminals are memorialized. And the Tokyo High Court on Tues-day upheld a lower court ruling barring foreign citizens from seeking compensation from the government for wartime actions. The plain-tiffs had demanded compensation for suffering caused by biological experiments as well as Japan's brutal occupation of Nanjing. In Xiamen this week, a graduate student who has traveled and studied abroad, spoke admiringly of a professor who, in his view, summed up the "bottom line" about Japan for his international stud-ies class: "My professor is quite wise. He taught us that Japan is ei-ther about to attack China, or is getting ready to attack China. We just can't trust [Japan.]" Supporters of Tokyo, however, point to Mr. Koizumi's decision to attend a conference in Moscow next month as part of ceremonies marking the end of World War II. The meeting will explore the fas-cism that led to the war - and is likely to dwell at length on critiques of midcentury Germany and Japan. While the Japanese were balking at high-level diplomatic contact with the Russians until their dispute over the Kurile Islands could be resolved, they now appear more willing to expose themselves to tougher scrutiny of the past. |
|
(回目錄) |
台灣立報徵文啟事 | |
本報誠徵閱讀經驗分享,歡迎教師、家長及學生分享經驗,題材包括如何推動學生閱讀、啟發學生閱讀興趣、學生閱讀心得或小書評,文長500~1500字皆可,投至fiveguys@ms19.hinet.net,凡經採用,敬奉薄酬。 |
|
(回目錄) |
參觀立報: |
http://www.lihpao.com |
寫信給小編 e-mail: |
fiveguys@ms19.hinet.net |
立報地址: |
台北縣新店市復興路43號一樓 |