第三單元「皇家龍」,聚焦過去皇家將龍作為帝王象徵,包括以龍為紋樣的裝飾、以及慈禧太后陵寢設計圖中所呈現的龍脈山水走勢。 The third looks at how the royals in Chinese dynastic history deployed dragons as symbols of imperial sovereignty, exhibiting objects such as architectural designs for the mausoleum of Empress Dowager Cixi, which show the alignments of geomantic “dragon veins” in the landscape—the flow of ridgelines and waterways.
geomantic 風水的;探地術的;占卜術的 Before commencing construction, the firm hired a consultant to conduct a thorough geomantic survey, ensuring the proposed building's orientation complied with traditional beliefs for optimal fortune.
這次「龍」展還特別融入了「十二生肖」的概念,對應天干地支,強調時間與文化的連續性。 The exhibition also gives pride of place to the 12 animals in the Chinese zodiac and the associated Heavenly Stems and Earthly Branches, emphasizing the continuities of time and culture.
pride of place 最重要的位置,最顯著的地位 In the newly renovated museum wing, the 500-year-old Ming Dynasty porcelain vase was given pride of place, displayed prominently under a spotlight.
第三單元「皇家龍」,聚焦過去皇家將龍作為帝王象徵,包括以龍為紋樣的裝飾、以及慈禧太后陵寢設計圖中所呈現的龍脈山水走勢。 The third looks at how the royals in Chinese dynastic history deployed dragons as symbols of imperial sovereignty, exhibiting objects such as architectural designs for the mausoleum of Empress Dowager Cixi, which show the alignments of geomantic “dragon veins” in the landscape—the flow of ridgelines and waterways.
geomantic 風水的;探地術的;占卜術的 Before commencing construction, the firm hired a consultant to conduct a thorough geomantic survey, ensuring the proposed building's orientation complied with traditional beliefs for optimal fortune.
這次「龍」展還特別融入了「十二生肖」的概念,對應天干地支,強調時間與文化的連續性。 The exhibition also gives pride of place to the 12 animals in the Chinese zodiac and the associated Heavenly Stems and Earthly Branches, emphasizing the continuities of time and culture.
pride of place 最重要的位置,最顯著的地位 In the newly renovated museum wing, the 500-year-old Ming Dynasty porcelain vase was given pride of place, displayed prominently under a spotlight.
第三單元「皇家龍」,聚焦過去皇家將龍作為帝王象徵,包括以龍為紋樣的裝飾、以及慈禧太后陵寢設計圖中所呈現的龍脈山水走勢。 The third looks at how the royals in Chinese dynastic history deployed dragons as symbols of imperial sovereignty, exhibiting objects such as architectural designs for the mausoleum of Empress Dowager Cixi, which show the alignments of geomantic “dragon veins” in the landscape—the flow of ridgelines and waterways.
geomantic 風水的;探地術的;占卜術的 Before commencing construction, the firm hired a consultant to conduct a thorough geomantic survey, ensuring the proposed building's orientation complied with traditional beliefs for optimal fortune.
這次「龍」展還特別融入了「十二生肖」的概念,對應天干地支,強調時間與文化的連續性。 The exhibition also gives pride of place to the 12 animals in the Chinese zodiac and the associated Heavenly Stems and Earthly Branches, emphasizing the continuities of time and culture.
pride of place 最重要的位置,最顯著的地位 In the newly renovated museum wing, the 500-year-old Ming Dynasty porcelain vase was given pride of place, displayed prominently under a spotlight.