□兒童英文字典的種類與屬性
by 張雅惠 Nov. 4th, 2002
(接續No.13期電子報)
國外兒童字典,在 My First Dictionary 之後的下一級,就多用
Children's Dictionary 為名稱,這種字典的解釋文字就更多,含概範圍就更廣了.
比如說:
The American Heritage Children's dictionary
DK Merriam-Webster Children's Dictionary
Macmillan Dictionary for Children
Scholastic Children's Dictionary
都是很有名的Children's Dictionary.
14歲的孩子若查 mushroom, 看到的定義就不會是 looks like
a little umbrella. 給外國人學英語用的 Collins
Cobuild English Dictionary for Advanced
Learners 就是怎麼說的:
mushrooms are fungi that you can eat.
They have short stems and round tops.
(可以食用的蕈,外形像短莖圓頭.)除了知道 mushroom的大意之外,
可能還想知道不同種類的mushroom,甚至 mushroom當動詞用又是甚麼意思.
這當然不是兒童的第一本字典 First Dictionary 該包括的資料.
音標問題:
台北市外語啟蒙教學發展學會會長李宗玥老師觀察到國內兒童英漢字典標示還用
KK 音標, 近幾年來台灣小朋友學美語, 已走進自然發音法"phonics"
不教 KK, 字典上用KK標音, 孩子看不懂的. 這也是實際教學與字典脫節的另一例子.
國外的兒童字典,沒有音標,除了拼字與自然發音規則不吻合的時候,才用自然發音的拼法拼出發音.
對國內兒童來說,若能用 CD-ROM, 直接聽到發音,那就解決了靠音標符號或沒有音標的問題.
有發音的CD-ROM字典,直接了當解決了發音問題. 最有名的 Children's
Dictionary CD-ROM如:
American Heritage Chidlren's Dictionary
CD-ROM
這是依據 紙本版的字典, updated 3rd edition of
American Heritage Children's Dictionary,
所編製.
不但發音清楚,動畫音效更深深吸引孩子的注意力.
這本 CD-ROM字典, 有
37000 entries 收錄字數
750 animations 動畫片段
800 sound effects 音效
over 2750 illustration 圖片
13000 headwords, 首字
13000 pronunciations 發音
另外現代版的兒童字典應要收錄: e-mail, CD, Internet,
等,這些現代兒童生活中常看到的字. 曾有人說,國外兒童字典上所收的字,連台灣的大學生都不會,因此認為這種兒童字典不適合台灣兒童使用.
這個觀點忽略了時代不同需要也不同,現代的台灣兒童應有的字彙恐怕不能跟大學生小時候的時代同日而語;如果現代的大學生沒有足夠的字彙量,更要急起直追;
進入 WTO之後的台灣,可以想見,現在的兒童長大之後需要用英文講述更廣的話題,談話更深入.
他們必需會用英英字典,這是必備的能力.
===============================
除了字典之外, Picture Dictionary 圖典也是兒童學習英文的入門字典,
不靠文字解說,全用圖說話,Picture Dictionary 不以 A到z的方式呈現,而用類別區分,如家居場景,學校景物,昆蟲,動物,
在跨頁的大圖裡,還可能有情境, 引發孩子的想像力, 圖典大部份教的是名詞,
但也有以圖表現動詞或形容詞的. 圖典的高下就在能否讓"圖"說話,吸引孩子的注意力.台北市外語啟蒙教學發展學會會長李宗玥老師特別指出:
為幼兒編的圖典,還要注意安全性: 紙質用厚紙版,不易撕裂,書角不成直角,要呈橢圓形以免傷到孩子,
紙面不要反光,以免影響孩子視力, 圖畫所呈現的字體大,主題要清楚,不能太複雜,幼兒無法接受,比如:教"花"的圖,就不要旁邊有草,又有葉,模糊焦點.
有名的國外圖典如:
The Usborne First Thousand Words (picture
Word Books)
附 CD-ROM, 上面有多種互動遊戲.
The Oxford Picture Dictionary for Kids
Oxfod Picture Dictionary for Adults
Leraning English
有英漢對照的圖典: (註: 感謝李宗玥老師提供資料)
寶寶的第一本啟蒙認知大書 (兒巧福出版)
文橋美語圖典 Picture Dictionary (文橋出版,譯自利啟蒙)
附有 CD (不是電腦光碟) 有音沒有圖像.
Word by Word 英漢圖解字典 (Prentice Hall)
□揭開”手繪書”的神秘面紗 文/劉士英
接觸”繪本”是當媽媽以後的事。十年來陪孩子閱讀過無數的繪本,那簡單的文字、賞心悅目的圖畫,令我們讚嘆、感動,更帶給我們歡笑!雖然”繪本”一直是我家生活的一部分,然而她(繪本)是她,我還是我。
兩年前我開始”聽說”有”手繪書”這玩意兒,就是自己親手做繪本,但我週遭的人,沒有任何人知道哪裡有這類的課程,在不得其門而入下,她是她,我還是我。
直到今年八月,緣分終於來了,非常偶然的,我們參觀了「貓頭鷹圖書館」舉辦的暑期親子”手繪書”作品展,數十本獨一無二、精采無比的手繪書,令我們大開眼界,也激發了我們的創作慾!我當場就為孩子與自己報名了秋季「DIY遊戲玩具書」和「成人手繪書創作班」的課程。我的心中興奮莫名,因為透過手繪書的製作,她不再是她,我也不再是我,我們終於可以合而為一!
「DIY遊戲玩具書」的課程是由戴惠珠老師帶領,孩子們的年齡約在大班到小三之間。針對每一次的主題,戴老師會先引導著看相關的繪本、講故事,用問問題的方式(例如:誰可能住在洞裡頭?)來激發孩子們創造自己的故事與構圖,並教導製作各種不同書籍的技巧;課程豐富,因此每次兩個鐘頭都不夠用!目前孩子們已經學到了手捲書、拼圖書、翻頁書、翻轉連頁書及洞洞書。這一系列課程除了讓孩子們接觸了浩瀚的繪本世界,也讓孩子們有機會結合文字技巧和繪畫能力,而每次的作品分享更提供孩子們言語表達的機會,再也沒有比這更精采的課程了!每一次我們都是帶著期待的心情來上課,帶著歡喜收穫的心情回家。
「成人手繪書創作班」則是由鄧美雲老師帶領,課程包括五格書、摺疊書、翻翻書、壓克力拼貼書及精裝書的製作。依每一種書的特色,鄧老師會精選同類型具代表性的繪本做導讀,再搭配她以前的學生作品讓大家參考,極盡可能的拓展我們的想像力。我們的課程並不是美術課或繪畫課,但鄧老師總會適時的介紹各種媒材、紙材,並鼓勵我們多嘗試,讓美勞白痴的我建立一些繪畫的基本常識。為了讓我們能跳出傳統思考模式的窠臼,編出令人耳目一新的故事,鄧老師有她非常獨特的方法,例如:讓我們在課堂上,做一系列的練習:1.畫一張自畫像,2.畫一個擬人化的動物,3.
蒙太奇(結合動物與靜物),4.出現在不可思議的地方(將上述三畫擺在一個不可能的地方),如此編出一個跳躍式、令人跌破眼鏡的新鮮故事。這類的訓練非常有幫助,讓我們的故事不只是在自己的生活經驗中打轉。
非常感謝鄧老師巨細靡遺的指點,本課程另一收穫是結識一群不同專長的手繪書愛好者,每次的作品分享,都讓我讚嘆、眼睛為之一亮,人腦的創造力真有無限的可能啊!大家全力以赴、互相切磋,誰說一定要有考試才會認真學習呢?
我很高興能揭開”手繪書”的神秘面紗,但這只是開始,在我面前是一條寬廣、有趣又富挑戰的繪本創作探索之旅!能超越自己的極限,真的是很過癮的事!也歡迎能欣賞繪本的朋友一起加入創作手繪書的行列!Better
late than never!
|