Plurk FaceBook Twitter 收進你的MyShare個人書籤 MyShare
  顯示內嵌語法

教育專題 ◎ 坐火車3小時 從英國到土耳其?(上)

═【立報】════════════════════════════

                                  

═══════════════════════《2003/05/07》═════

 

*****【本 期 內 容】 **********************************************

 

教育專題         坐火車3小時 從英國到土耳其?(上)

 

    教授爸爸週記 69元書店的小小武俠迷

 

【教育小報報】

********************************************************************

  坐火車3小時 從英國到土耳其?(上)

 

文▓Hey Sweet

 

Easter Holidays時,我在電腦教室遇到賈維特,他是我在電腦教室認識的印度裔英國朋友。他問我放假期間想去那裏玩,我說要去托其,賈維特問我機票買好沒,我很迷惑,坐火車3小時不就到了,幹嘛坐飛機?「蝦咪!」沒想到賈維特看起來比我更迷惑說:「從英國到土耳其坐火車3小時就可以到?」

 

老天,原來賈維特講得是位於中東的土耳其(Turkey),而我講的是英國西南方一個海邊渡假聖地Torquay,難怪兩人雞同鴨講。Torquay發音聽起來有點像土耳其,重音卻放在第二音節,而土耳其的重音放在第一音節。不過,我不是第一個搞重音烏龍的人,在我之前,不知有多少外國學生,當他們講Torquay時,也常讓英國佬誤聽成土耳其。

 

千挑萬選休假好地方

 

在我放Easter Holidays時,在台北的Darling因為辭職轉戰新公司之故,有為期10天的喘氣機會,於是他不計成本一擲千金,遠從台灣飛來英國看我。為了讓Darling能夠徹底放鬆心情,我還特別詢問英國老師克莉絲汀,何處是可以散心的好去處。

 

經過老師的老公麥克這個旅遊專家的指點,我很呷意Torquay這個地方。依照麥克的旅遊經驗,英國西南沿海一帶的城鎮,各有各的風土人情,最好能夠自己開車,這樣便可以在各個小鎮間遊覽。不過我跟Darling都沒有辦國際駕照,所以沒有辦法在英國租車,為了方便,只能定點在Torquay玩。其實,就算我們有國際駕照,因為英國的駕駛座在右邊,開車方向跟台灣完全相反,我們也沒有這種實驗精神,去嚐試不同的駕駛方向。

 

陽光海灘與煙雨共舞

 

Darling花了將近20多個鐘頭,風塵僕僕從地球另一端來到伯明罕。休息了一日,隔天我們就歡欣鼓舞搭火車下南部去。坐在火車上,Darling問我晚上住哪,我有點心虛說,網路上找了很久,雖然有找到一些旅館,可是不是太貴,就是線上訂房系統有問題,無法預定房間,所以呢,只好見機行事,到了Torquay後,去遊客服務中心問問看有沒有「俗又大碗」的下榻之處。

 

彷彿怕被我帶去陌生的地方,胡亂被賤價賣掉一樣,Darling顯得忐忑不安。果然,到達Torquay後,我們差點昏倒,以「陽光、海灘」揚名天下的Torquay居然煙雨濛濛,看起來就像鳥不生蛋的窮鄉僻壤,一點也沒有渡假聖地的氣派與魅力。我們走到火車外,看著灰濛濛的一切,雖然火車站有標示簡單的巿區地圖,在這個灰色黯淡的世界,我們完全失去方向感,不得已,只好花了1英鎊(相當於台灣55元),在火車站的投幣機買了一份讓人覺得「值超所物」而不是「物超所值」的地圖,然後叫了一輛計程車,請運將直接帶我們去旅客服務中心。

 

傷心傷荷包加鳥天氣

 

我問運將伯伯,這種鳥天氣會持續到何時,沒想到運將伯伯居然說,根據氣象報導,將持續到週末,待星期六後才會出現轉機。天啊!我不要!我訂的火車票剛好是週二到、週六回,這樣整整5天的假期不就全泡湯了!

 

Darling也很沮喪的說,與其待在一個傷心又傷荷包的地方,要不要乾脆打道回府算了,說得我挺心動的;可是,還沒有見識Torquay的美就離開,真是太可惜了。最後,我們還是決定賭上一賭,選擇留下來,看老天爺會不會賞我們晴天。

 

到了旅客服務中,要來一本當地的旅館目錄。因為Darling已經饑腸轆轆,我們到隔壁餐館,一邊吃飯,一邊研究旅館。看到菜單價目表時,我又再度傷心一次:Torquay真是一個傷荷包的地方啊(其實全英國都是)!這個餐館已經是我們找得到最便宜的了,因為它賣的東西很簡單,就是fish & chips(炸魚配炸薯條)之類的英國簡餐,沒想到在我們學校附近以兩英鎊就可以買到的fish & chips,在這裏也要5英鎊起跳,我們兩個加起來就要吃上10幾鎊。10幾鎊咧!可是我這個留學生在英國平均一個禮拜的買菜錢。如果連晚餐也一起算進去的話,不就要20多英鎊嗎?相當於台幣1千多塊!

 

花錢請客的Darling反而安慰我:出來玩嘛!花錢吃好一點,就不要太計較了。可是,如果是高級西餐廳的話,也就算了,問題是,是這種超不起眼的小餐館哩!英國實在是一個「貴死人不償命」的國家啊!

 

不過當我把看起來不怎麼可口的食物送進嘴巴時,不得不稱讚,比伯明罕任何一家的fish & chips好吃太多,食物不但沒有油腥味,薯條也炸得香軟酥脆,真的是可口極了,連Darling也讚不絕口。有朝一日舊地重遊,我們一定要再來這家餐館。

 

local tour神祕一日遊

 

在我們用餐時,隔壁桌有一對白髮夫婦,三不五時朝著我們微笑,我也親切地跟他們打招呼。他們年輕時曾來過Torquay玩,現在退休了,仍常來此散心,因為年紀大了,不方便開車,所以他們請旅館幫他們安排local tour,明日他們將搭遊覽車到另一個城鎮的花園玩。

 

聽到local tour,我眼睛為之一亮,不管是在英國或法國,各地的旅行社都可詢問到不同的local tour,有一日遊、二日遊、甚至三日遊之類的;剛好餐館對面就有一家旅行社,我便跑去詢問出團細節。

 

我們去Torquay的時間並非旅遊旺季,所以很多行程暫時停擺,唯一還有在運作的,是一個叫Mysterious drive(神秘遊)的一日遊。我問服務員「神秘遊」是去那些地方,沒想到服務員不知是耍白癡,還是真無辜,居然跟我說,因為是神祕遊,所以他也不曉得去哪些地方。我真是敗給他了。既然問不出所以然,我決定還是不要報名,今天的任務還是先把下榻旅館搞定再說。

 

遲來暖陽和柔軟的床

 

吃完午飯,我們便上街找旅館去了。旅客服務心中給的旅館目錄很實用,每家旅館都詳列價錢及服務設施,不會讓你有誤闖龍門客棧的恐懼。此時,天空仍飄著毛毛雨,但是已經有放晴的跡象,只是氣溫很冷,我直打哆嗦。沒想到Torquay比伯明罕還冷,是誰跟我說愈往南走愈溫暖?害我沒有多帶禦寒衣物。

 

Darling的臉色也好看不到哪裏,拖著大小行李的他喊累,一直問我什麼時候才能找到呷意的旅館。我被他逼急了,差點失去耐心對他大叫:「我也是初到貴寶地哩!怎麼知道何時才能找到合適的旅館!」可是我強忍怒意,笑臉盈盈說:「累了嗎?換我來拉行李吧!」許是以柔克剛,Darling把牙一咬說:「算了,我是男生,比你強壯,我來就好了。妳就幫幫忙,趕快找旅館吧!」

 

才聽完Darling的抱怨,我抬頭一看,眼前不就有一家B&B旅館(Bed and Breakfasts,即提供免費早餐的旅館)。我們趨前一瞧,這個旅館看起來都沒有客人的樣子,不過還算明亮乾淨,加上在旅館目錄上也登記有案,至少不是黑店,所以我們便鼓起勇氣按門鈴。

 

應門的是一位年約50的矮胖女士,她很親切地帶我們上樓看房間。在英國的B&B都是算人頭的,這家店提供兩種價錢,房內附有衛浴設備的,一個人頭18鎊,無衛浴設備需到走廊浴室洗澡的房間,則為16鎊。因為兩個人加起才差4鎊(約台幣220元),我跟Darling選有衛浴設備的房間。

 

看來胖女士很會持家,浴室及房間都打掃得一塵不染,寢具花色也選得不俗,還有細緻的繡花呢!被褥也很香暖,房內附有煮茶的電水壺及茶具、茶包等,不過Darling抱怨沒有電視,可是我留意到一樓的客廳有電視,我安慰Darling說,想看電視,下樓不就得了。

 

我們把行李卸開後,泡了熱奶茶喝,喝完後,窗外投進來暖暖的陽光,天氣真的放晴了。可是經過一上午的折騰,就在老天爺如願賞晴天,鼓勵我們趕快起身走向戶外的時候,我們累得躺在過軟的床上,跌入沉沉的夢鄉……。

 

 

(回目錄)

 

教授爸爸週記 69元書店的小小武俠迷

 

兒子從武俠小說裡,學到的遣詞用句真不少。

 

當他拿書問我某個字怎麼唸時,我知道他確實學到不少新單字。

 

怪不得,最近國語都不用複習,他一樣考高分!

 

 文▓賴鼎銘

 

週日下午,在69元書店門口,我以嚴肅但半開玩笑的臉對老闆娘說:可不可以幫我小兒子辦一張貴賓卡?

 

我會這樣問,起因於昨天才帶小兒子來買一套書,今天又來報到,而之前兩、三天就買一套武俠小說的資歷,當然夠格辦一張象徵老客戶的貴賓卡了。但看來69元書店不敢亂開善門,這種低價書,再發行貴賓卡,那價格要如何算?所以老闆娘只能笑著對我說:你兒子已經是我們書店的貴賓,不用再辦證了。我聽了,只能苦笑;這種貴賓,還是原價69元的貴賓。算帳時,老闆娘問我小兒子,在69元書店買的武俠小說,堆起來有沒有身體高了?她還打趣地說,我小兒子看了這麼多武俠小說,以後一定可以也寫武俠小說。我接腔說,如果他能寫,而且可以出版,可否讓69元書店幫忙賣?

 

想不到老闆娘竟然一口答應下來。然而比較絕的卻是,當我轉口問她,小兒子看完的武俠小說,可不可以回賣給69元書店時,老闆娘就不那麼爽快了。她也苦笑著說,書店薄利,書又這麼便宜,書店還沒有想到如此經營。

 

看來,家裡堆的十幾套武俠小說,我只能另尋解套辦法。這些書不得不處理,肇因於小兒子一看完,他就不會想再看,不像金庸的武俠小說,他偶爾會一再複習。幾天前,與推拿師父聊天時,我談到這些書的問題,推拿師父竟然要我拿給他,因為他想設一個小圖書館,買一些書,讓等待推拿的客戶,無聊時可以翻閱、翻閱,以打發時間。看來,許師父的武術館是這些書最好的歸宿了。

 

其實,我也不曉得小兒子為何又變成武俠迷。前一陣子,小兒子自看完金庸的武俠小說後,就停頓下來轉玩電動玩具。最近可能玩膩了,而且視力檢查發現有退步的情況,他對電動玩具開始有歇手的跡象,轉而改看69元書店出清的武俠小說。這些小說,有點像我們這些四○年代的成年人,小時候在出租書店租的武俠,3、4冊一套。這些書,我猜應該是出版社大量印刷,準備配給出租書店的書。69元書店也真利害,竟然能夠掌握這些書,以低價賣給對武俠著迷的讀者。

 

剛開始時,我並不贊成小兒子看這些書。為了區別他的品味,我先從古龍的楚留香傳奇買起,因為我自認看過古龍的書,雖說古龍的作品不如金庸,但總比架上這些雜牌作者的書還好吧!但到最後,因為古龍的書不完整,另外古龍的作品也不那麼合小兒子胃口,我只好繳械,讓小兒子回到這些雜牌武俠小說的世界。可怕的是,原來小兒子一週只看一套,但最近功力大增,兩天就能看完一套,讓我這個老爸,心中大喊吃不消。但一方面,又覺得他既然喜歡,就讓他徹底看到不想看為止吧!限制愈多,可能讓他愈好奇,不如就讓他自然回頭。

 

這些武俠小說,也不是對小兒子沒有幫助。他從武俠小說裡面,學到的遣詞用句還真不少。有時他拿書問我某個字怎麼唸時,我知道他確實學到不少新單字。怪不得,最近國語都不用複習,他一樣考高分!看來他得到他教授爸爸的真傳了。

 

有一天,他更高興地對我說,他最近想像力比較豐富耶!而且,動不動就問我中國功夫的招式。幾天前,他好奇地問我,中國功夫裡面是不是有一招「野馬分鬃」?我告訴他有,而且馬上表演給他看。我學太極拳十幾年,沒有多少人知道,想不到一下子就被這個武俠迷逼出「野馬分鬃」及「玉女穿梭」的姿勢!

 

看來我必須開始思考買《蜀山劍俠傳》,讓小兒子升級了。

 

(世新大學資訊傳播學系教授)

 

 

(回目錄)

 

 

 

參觀立報http://www.lihpao.com

寫信給小編e-mail:carol@liphao.com