══════════════════【立報】═══════════════════ |
教 育 專 題 深 入 報 導《2004-11-05》 |
本期內容 | |
◎ 國際專題:師生愛戀的灰色地帶 | |
◎ 20世紀存在哲學大師 | |
◎ 台灣立報徵文啟事 |
國際專題:師生愛戀的灰色地帶 | |
策劃、編譯■成怡夏 | |
導言 世界各國師生戀的例子時有所聞,結成神仙美眷的也大有人在,像是國學大師錢穆和他的夫人;不過鬧出醜聞最後落入彼此鬥爭下場的也不少,像是海德格與漢娜、羅丹與卡蜜兒等。美國曾有一個機構對某大學800名教師進行調查,調查結果令人吃驚:25%的老師承認曾與學生發生過性關係,還不止一次。調查發現,有的學生同意與老師上床睡覺可能是為了怕得罪老師,可是多數學生並不是想從老師那裏得到什麼好處,他們對老師有崇拜之情。 然而對於大學校園禁止師生戀的規定,也有很多不同的看法。不少學生認為校方不該干涉學生的約會自由和戀愛自由,違反了人權。許多老師也認為,這樣的規定是對老師和學生的不信任,人的感情無法硬性規定。不過,在出現利益衝突下,所謂師生之間的戀情究竟是不是兩廂情願,是值得進一步檢驗的,這樣的事情是否期待透過師生的自律、不涉及權利的灰色地帶,還是得他律,恐怕還是見仁見智。 師生戀,誰之過? 整理■於家寧 教育部即將實施的「校園性侵害或性騷擾防制準則」最近引起許多討論。大家普遍認為師生關係中,教師自然是強勢的一方,種種規定目的都在防止為人師者利用職權對學生上下其手。不過根據英國衛報上10月24日的報導,情況未必總是如此。 英國基爾大學榮譽教授凱特.梅耶斯在新書「是老師們的錯嗎?」中指出,在英國,學生在課堂上公然以調情的方式影響教師上課是相當常見的情形,教師們需要專業協助,以有效處理這種情形。額外的訓練,像是角色扮演、模擬假想的情形──比方如果學生真的愛上了教師,又該如何對應──都有必要性,避免讓教師們受到惡意不實的性侵害指控。 梅耶斯在書中指出:「現在的青少年性成熟的時間較早,性知識也更為豐富,師生間這種問題也就變得更加常見。時下流行文化鼓勵青少年更早展現自己性感的一面,比方說,有些女孩甚至用跟男老師調情來做同儕間的賭注。」 強納生.唐寧-戴維斯今年才26歲,去年他班上一名15歲的女學生指控他「襲胸」,雖然法院做出無罪的判決,他仍然失去了教職。強納生之前在開貨運車,現在則待業中。他對於學校並未提供這方面的訓練感到極為不滿:「沒有人告訴過我在這類情形下該如何應對。一到學校,我就直接被丟進教室開始上課,完全不知道該怎麼處理小女生對我的注意。」 該書作者梅耶斯教授長期在劍橋大學學習網工作,她發現男女教師都有被學生為難、戲弄甚至羞辱的經驗。有學生用有性意味的電話、簡訊、信件和e-mail騷擾老師,也有學生對老師們的身材或是性生活開玩笑,還有學生直接對老師做出猥褻的動作。 學生跟老師打情罵俏有可能是出於對老師的傾慕,也可能只是像個孩子一樣,迫不及待想試試自己的吸引力。無論如何,梅耶斯教授指出:「這個問題太少受到注意,而老師們──尤其是實習教師或是代課老師──很容易會被學生玩弄於股掌間。」 目前沒有數據顯示究竟有多少教師曾經被學生追求或騷擾,但是英國全國校長協會及女性教師聯盟去年做的調查顯示,過去10年間,一共有1,742位老師被學生控告性騷擾,但只有69位老師被定罪。此外,還有證據顯示不實性侵害指控的數字增加,從1991年的44起激增至2003年的183起。 英國全國校長協會及女性教師聯盟的代理秘書長克利斯.濟茲說:「許多年輕教師會受到不實指控,有時只是因為學生對他們表達好感卻遭拒,憤而誣告老師性侵害以作為報復。」 在英國,主管的教育技能部以及各地教育當局委員會針對如何維持課堂秩序,都會提供老師許多指導原則。但是也有英國教育官員承認,官方給的教職員行為準則太過空泛,難有實質幫助。本來老師在面對課堂上其他狀況時,都可以自由運用專業訓練,展現個人教學特色來解決;但是這些情形卻非常複雜,對任何老師來說都是莫大的挑戰,一不小心也很容易對老師造成傷害。 克莉絲認為,教育單位應該提供更實際有效的資訊,讓老師們能適當處理學生的挑逗:「在師資培訓中,應該要有更多這類問題的討論。老師們應該要知道該如何處理這種情況,以免一個搞不好,身敗名裂。」 英國去年通過的「性侵害防治法」增修條文中規定,教師與學生發生性關係應負刑責;但是梅耶斯教授認為,不該因為教師年齡、經驗及職務上的優勢,就認定老師們在師生關係中總是佔上風。 梅耶斯強調:「不管學校是未加注意或有意遮掩,學生對老師的性挑逗的確存在。若是不加以處理,老師等於是默許學生這些在社會中不被允許的行為。」 從相遇的時刻說起?珥?珥 過去20年,有數十所大學都明文規定禁止師生之間的親密關係。近年來,由於法律纏訟事件愈來愈多,學校決定明文規定避免學生被傷害,保持學術的完整性,並保護學校和教授遭遇潛在的申訴。 華盛頓特區女性研究與教育機構資深研究員貝妮斯.珊德勒表示:「教育人員了解到,這樣的關係是會製造利益衝突的:你如何評估睡在你旁邊的人是怎樣的人?權力的濫用在這些狀況中是隨時可能介入的。」 然而,威斯康辛大學英國比較文學教授珍.高路普表示,自己在27歲時成為教授,與一名29歲的研究生陷入為期一年的戀情。她認為,僅僅因為師生戀有可能變成剝削就要禁止所有的師生戀情是不合邏輯的。「這些制定政策的人並不去分辨哪些關係是學生要的,哪些關係是學生不要的,而只是全面禁止。只會將檯面上的問題變到檯面下。」 加州州立大學長濱分校的社會學教授貝瑞.但克表示,這樣的政策違背了隱私權,也不會奏效。 「一件事情若牽涉到人心,官僚體制根本起不了作用的。」但克現年60歲,4年前與他的現任妻子、當時為他的學生的漢麗塔相遇。 (資料來源:CNN) 學界禁止發生戀情 所有的教學機構都鼓勵教職員與學生發展出親密的關係──但是可別過於親密了。就如分給最喜歡的老師一顆蘋果吃,在傳統上是可被接受的行為,但是送情人節禮物給老師就超越界線了。 許多主要的大學和學院近幾年來都採取新措施,不鼓勵或是嚴正禁止師生間發生戀情。而在威廉瑪麗學院和俄亥俄州衛斯里岩大學引人注目的師生戀新聞事件,促使更多學校採取新的規則。這樣的轉變帶有預防性質,雖然這是一個敏感又有些令人困窘的主題,但是卻應該被討論才是。 第一眼看,很容易看出為什麼這樣的主題很容易被忽略。終究,追求幸福的權利在美國的獨立宣言中被視為神聖的,至少在學院及大學層次中,師生關係基本上牽涉到的是法律上承認的兩名成人。一般的學院人士會認為,只要這兩人沒有直接的指導關係,不至於冒個人或是學術社群受到傷害的風險,便不願對此議題做出明確的價值判斷。 然而,師生之間的戀情常常在校園中造成分裂,並可能導致法律上的權利義務關係。他們在某幾個重大的方面會去拉扯學術社群。 其中,最明顯的是,學生容易暴露在不適當影響的傷害中,恐怕會感受到額外的壓力或是想要保護老師。另一方面,老師自然會感受到無法對這名學生一視同仁對待的壓力,結果可能會對他格外地好,也可能是格外的嚴厲。此外,他們也無法避免其他學生或同事會感到有利益輸送和不當得利的衝突感受。這些感受,都會造成學生和教職員紀律、道德的問題。更有甚者,當戀情結束卻無法同時終止師生關係,才是最糟的事,這樣的破裂可能會讓師生關係變得笨拙且缺乏效率。這些壓力和感受終究會導致毀約的訴訟、情緒上的痛苦,以及性騷擾或是歧視的申訴。 也因此,學術機構強烈地限制師生戀的發生。 大家要把幾點放在心中想想:首先,教職員不論自己願不願意,都是處在特殊的位置上,即通常被看成具有模範性質,且代表了其機構的學術及非學術價值,因此,與這些價值不相符的行為不會被鼓勵。也因此,教職員發展出對於師生關係的正確模式之共識是很重要的,不過這需要時間,包括俄亥俄州的衛斯里岩大學和杜克大學都在正式對此議題定案前數月就發布新的政策,讓大家可以調整自己。 其次,除了明確定義被禁止以及不被鼓勵的行為外,學校也該教導學生和教職員如何採取適當行動,避免令人不愉快的男女曖昧關係發生,就像杜克大學在其新政策中做的。第三,最好有一個書面的政策提供給學生及教職員明確的指示;最後,也是最重要的,這項政策需要被貫徹。 否則,學校可能因為學生的性別、年齡、種族、或是性取向等原因對學生有差別待遇,須承擔法律責任。 All teaching institutions encourage faculty to develop close relationships with their students - but not too close. While sharing an apple with a favorite teacher may still be an acceptable tradition, sharing a valentine is not. Several major universities and colleges have recently adopted new policies strongly discouraging or absolutely prohibiting romantic relationships between students and their teachers or professors. Publicized affairs prompted new rules at the College of William & Mary and Ohio Weslyan University. In other cases, the changes appear prophylactic. Although this is a sensitive and sometimes embarrassing topic, it should be addressed. At first glance, it is easy to see why this topic is often ignored. After all, the pursuit of happiness is enshrined in the Declaration of Independence and, at least in college and university communities, teacher-student relationships typically involve consenting adults. Academic institutions are also loathe to make value judgments and, admittedly, if there is no direct supervisory relationship between the student and faculty member, then there may not be much risk of harm to the individuals or their academic community. Nevertheless, romantic relationships between students and teachers frequently create disruption on campus and may lead to legal liability. They strain the academic community in several significant respects. Most obviously, the student is vulnerable to undue influence and may feel exceptional pressure to impress or protect the teacher. The teacher, on the other hand, will naturally feel pressure to treat the student differently, sometimes better, sometimes more harshly, than other students. Moreover, it is virtually impossible to prevent other students and faculty members from perceiving a conflict of interest or unfair advantage. These perceptions, well founded or not, may lead to problems with student and faculty discipline, morale and retention. In addition, the end of the romantic relationship may not conveniently coincide with the end of the student-teacher relationship. The breakup likely will make the continuing student-teacher relationship awkward and less effective. These pressures and perceptions ultimately may lead to lawsuits for breach of contract, emotional distress, discrimination or harassment claims. Academic institutions, therefore, have strong interests in limiting romantic liaisons between students and their teachers. When addressing this issue, it makes sense to keep in mind the following points. First, faculty members, like it or not, are in a position of special influence. They are often seen as role models and are required to exemplify the academic and non-academic values of their institutions. Behavior that is inconsistent with those values or disruptive to the community should be strongly discouraged. With that in mind, it is important to develop a consensus among the faculty about the proper way to deal with student-teacher relationships. This will take time. Both Ohio Weslyan and Duke University reported that their policies took many months and several drafts before final approval. Second, it makes sense to identify not only prohibited or discouraged behavior but also how students and faculty members can take steps to avoid objectionable liaisons, as Duke has done in its policy. Third, it is preferable to have a written policy that provides clear notice to students and faculty. Last, and perhaps most importantly, the policy must be consistently enforced. Institutions risk legal liability, particularly on disparate treatment claims, if they treat relationships differently based on the gender, age, race or sexual orientation of those involved. The proper safeguards will protect not only the institution but also its faculty and students. |
|
(回目錄) |
20世紀存在哲學大師 | |
馬丁‧海德格(Martin Heidegger),1925年、35歲任教於馬爾堡大學時,以已婚身份引誘比他年少17歲的學生漢娜‧鄂蘭(Hannah Arendt)。鄂蘭後來成為美國50年代著名政治學家。海德格是忠誠的納粹信徒,而鄂蘭就是被納粹迫害的猶太人,卻長年為維護海德格的學術名聲而努力,即使另嫁他人後亦然。(圖/www.phenomenologycenter.org、slraney.tripod.com/hannaharendt) Mary LeTourneau sits in a courtroom at the Regional Justice Center in Kent, Washington in this November 14, 1997 file photo. LeTourneau, a former teacher, left prison on August 5 after serving seven years for raping her former sixth-grade student. The now 21-year-old man asked a judge to drop a court order barring contact between them. REUTERS/Str/Files |
|
(回目錄) |
台灣立報徵文啟事 | |
本報誠徵閱讀經驗分享,歡迎教師、家長及學生分享經驗,題材包括如何推動學生閱讀、啟發學生閱讀興趣、學生閱讀心得或小書評,文長500~1500字皆可,投至fiveguys@ms19.hinet.net,凡經採用,敬奉薄酬。 |
|
(回目錄) |
參觀立報: |
http://www.lihpao.com |
寫信給小編 e-mail: |
fiveguys@ms19.hinet.net |
立報地址: |
台北縣新店市復興路43號一樓 |