|
|||||||||||||
而你,仍然面對那一疊空白的紙張,動也不動。你似乎在等著那一片空白之中慢慢出現一條縫,讓你鑽進另一個世界。 或許擁有一個小說家情人就是這麼回事? |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
生猛原力 我有個朋友,嗯,姑且稱她梨花馬好了。梨花馬前一陣子問我,有什麼小說可以推薦給她?我說,那就這本《縫》怎麼樣?她頗為難地甩甩尾巴。「嗯——可是我通常不看某作家的第一本小說集。」 「啊?可是上次那個XXX的第一本小說集妳不是買了嗎?」「嗯,可是那是因為我迷上他的後期作品,才會想收集全套嘛。我買歸買,還是沒有看。」「啊?為什麼?」 「呃,因為,因為第一本書通常會收錄『少作』嘛,會有過生或者煮太熟的字句呀。那不好吃啊。」 梨花馬一句話不知道踢傷多少新作家和責任編輯的心——請相關人等原諒她——不過其實她講錯了。有時第一部小說集跟舞台劇的第一場演出一樣,有一種獨特的妙處,技巧更熟練也無法再度做到的。 《縫》一書開頭的第一篇〈縫〉,請各位不必懷疑,確實就像那些作家所說的那樣優秀,那樣的作品從頭到尾像是一只色澤完美的瓷瓶,沒有過火或者不足,幾乎是沒得挑剔。 然而並不是只有那種「沒得挑剔」的作品才有趣。這本集子裡面,有兩篇並不是那麼無瑕疵的作品,對我來說卻像〈縫〉一樣具有壓倒性的力量:〈藍色項圈〉和〈友達〉,這一對互有牽連的故事。 有時候,一個吸引人的意象(異象?)甚至超過實際上的白紙黑字——也就是說呢,我們不會在意作者某些句子寫得太明白、某些句子寫得大過那個角色、故事進行節奏太快或太慢……因為作者急欲揭露的那個世界實在太魅人。也許〈藍色項圈〉和〈友達〉文字上不如〈縫〉那麼圓熟而火候剛好,但是那種冰冷的震顫我願意不停地重複經歷。許多人都寫過殘酷校園生活,許多人都寫過「鬼故事」,但是這樣美麗又可怖的結合,我只見過另一個對照組,在尼爾‧蓋曼(Neil Gaiman)的經典系列漫畫《睡魔》(The Sandman)第四卷,《迷霧季節》(Season of Mists)的第四節。(很遺憾這個系列還沒有中譯本,不過在很多外文書店或歐美漫畫專門店都很容易找到原文本。蓋曼的其他小說和故事繪本,目前已經有繆思出版中譯本。) 所以我說,千萬別小看第一本作品集的力量。 by 櫻桃馬 |
|||||||||||||
昂貴的外套撐起了奶奶身上的線條,略駝的背不見了,斜而下垂的肩膀挺起來,小腹上方收起了腰身,手貼褲縫,腳根收攏,野駝羊毛纖維細密,多層次的色澤浮游其上,我拉開衣領,發現父親將縫線藏在內裡,連著奶奶的皮膚縫在一起,將四肢與身體收緊靠齊,像把人偶身上的線拉緊,拉扯出一個挺立的睡姿,父親縫製的是一件軟滑豔麗的腸衣外套。 〈摘自縫〉 王文興: 張大春:在世代論述充斥入耳的時候,我們終於又看到了一部可以流傳久遠的小說。 張貴興:……張耀升,長著一雙早熟堅挺的翅膀,丘壑經緯,迥異常人,擁有擅於察眼意、觀眉語的小說家的通靈七竅。 袁哲生:作為一個小說創作者,張耀升是敏銳而勇敢的,在他的作品中,我彷彿看見他用深情而哀傷的眼光在撿拾這個世界的破片,然後還用顫抖的雙手細細地縫補著。
就讀大學才二十歲出頭的張耀升,長著一雙早熟堅挺的翅膀,丘壑經緯,迥異常人,擁有擅於察眼意、觀眉語的小說家的通靈七竅。從他手指縫流淌出來的囈語魘界似乎特多,使他必須留起森森然的長指甲才兜得攏。想像他寫〈縫〉時長指甲撞擊得電腦鍵盤喀喀響,那窗外和他骨髓近似的女魅早已被他挑撥得百脈倒湧。也許這正是年輕的好處,那麼的伊卡勒斯,毫無所懼地悠遊天地,延攬神鬼,收納風暴,讓他們的小說充滿巨殞擊地後的鴻蒙開闢。這正是展讀張耀升的樂趣。如扶拾的巒石之紋,雖無具體形象,但暴走凹凸,充滿種種可能。鬢若刀裁美則美矣,脂粉不施更令人酥骨。上一輩作家出手沉穩渾圓,也許太沉穩渾圓了,比起年輕作家似乎少了一道懸崖急湍,少了一匹荒野奔馬。年輕,沒有舊葛藤,只有傲枝狂枒,一點點的叢雜無致,更能遮映廬舍,煙籠柳暗。全新的推進器和續航力一樣重要。當文學的天穹露出無數個臭氧層破洞時,張耀升等新秀作家正是前赴後繼綴補的生力軍,即使一批媚俗作家陰氣攝人,但只要堅守案桌,陽氣爍瞿,那怕眾鬼之惑? 〈摘自張貴興,耀升中的伊卡勒斯〉 |
小說家情人/月卿 〈小說家情人〉讀來繞富趣味。曾月卿很冷酷、犀利的刻劃出一位小說家,這小說家生活的細微末節都逃不過作者的敏銳觀察。小說家為了寫出偉大的小說,像苦行僧一樣,把自己關在屋子裡,跟饑餓戰鬥,為造成幻境,他嗜食鎮靜劑,日夜把生命投注在寫作上。 |
||||||||||||
解釋/吳文超 張惠菁:「在這本散文集當中,是吳文超的一些解釋。城市中行走生活的種種,包括,用他的話來說:「數位式的不連續關係」、「沒有受詞的思念」……。有些也許是他創造、擬想出來的情境,或是修改的記憶。...」 |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
張耀升
著有小說集《縫》 小說家張大春盛讚此書:「在世代論述充斥入耳的時候,我們終於又看到了一部可以流傳久遠的小說。」
有關‧‧‧
作家愛情觀─ 音樂對我來說是—言語的裂縫,唯有《縫》可以縫補。 電影對我來說是—光影交錯的夢境囈語。 想對讀者說的一句話— 未來計畫—
: : 想認識更多愛讀作家?.........請由此去。 : : : : 這個五月很文學?您絕對不能錯過的文學五月天 : : |
|||||||||||||
木馬文化版權所有 |