Plurk FaceBook Twitter 收進你的MyShare個人書籤 MyShare
  顯示內嵌語法

教育專題 ◎ 2005-11-10
══════════════════【立報】═══════════════════
教 育 專 題 深 入 報 導《2005-11-10》

本期內容
  ◎形上的流亡:沒有答案的人生──維吉妮亞‧吳爾夫崩潰中的書寫之九 
  ◎教授爸爸週記:六祖壇經讀書會 
  ◎台灣立報徵文啟事 



形上的流亡:沒有答案的人生──維吉妮亞‧吳爾夫崩潰中的書寫之九
  宋國誠
1928年的《奧蘭多:一部傳記》(Orlando: A Biography)是在維吉妮亞一生中難得而短暫的「好心情」下寫出的,許多評論家認為,由於此時的維吉尼亞正與她的閨中密友薇塔‧薩克維爾-魏斯特(Vita Sackville-West)處於熱戀時期,這使得維吉尼亞享受了從未有過的愛欲生活。實際上,「奧蘭多」一角就是以薇塔為原型,兩人的戀情使得此一時期的文學創作表現出「活潑激昂」的特徵。這是一部以虛擬化、傳記式、歷史敘事形式,以性別想像和性別跨界為創意,以兩性和諧為理想歸向的作品。小說不僅生動有趣,充滿奇思異想,同時也是一部表達女性主義烏托邦,運用「雌雄同體、兩性跨界」的創意手法,闡揚以陰性美學來和解兩性隔閡的經典之作。

性別換裝的狂想曲

《奧蘭多》的故事長度橫跨了將近4個世紀,從1500年的伊莉莎白時代一直到1928年當時的英國社會。主人公奧蘭多出場時年僅16歲,是一位才華洋溢、風度翩翩的美少年,(他)出身於貴族世家,頗具文學與詩歌的天賦。有一天因為苦思寫作而感到煩悶,跑到一座山上的橡樹下低頭沉思,此時伊莉莎白女王的御駕剛好經過,女王看上了這個俊美的少郎,於是召(他)進宮,成為備受女王寵愛的男侍。

1604年,倫敦發生大冰凍,泰晤士河上結滿滿厚厚的冰,奧蘭多在冰上狂歡節中愛上了一位俄國公主,但俄國公主隨著春來冰融時節返回了俄國,奧蘭多在失戀的痛苦下昏睡了七天七夜,但醒來之後一場破碎的戀情卻已煙消霧散。

時序進入17世紀,查理一世統治英國,奧蘭多向皇室自薦出任土耳其大使,在這個東方異國裏,奧蘭多經歷了一生中最高的榮耀和禮遇,但為了排遣無聊乏味的公務員生活,(他)經常男扮女裝在君士坦丁堡街上遊盪,享受一種性別虛擬下的平民樂趣。後來君士坦丁堡發生暴亂,奧蘭多又昏睡了七天七夜,醒來後竟發覺自己變成了一個花容月貌的女人,(她)慌然逃離土耳其,流落在一個吉普賽族人中,隨後變賣了所有珠寶返回了英國。

來到英國時已經進入18世紀安妮公主統治的時代,為了證明自己「原是男兒身」而能繼續擁有土地財產和頭銜(當時在英國女子既無頭銜也無財產繼承權),(她)進行了艱苦的法律訴訟。此時奧蘭多以女作家、社會名流自居,周旋在浮華奢侈的王公貴族中,但經常在晚上溜到酒館和妓女們把酒談心。

到了19世紀維多莉亞時代,奧蘭多的《橡樹》終於出版,在贏得頭銜官司但卻散盡財富之後下嫁於一位富商,但她的夫婿迷戀航海,多半時間她仍是孤家寡人,獨守空閨。到了20世紀,奧蘭多有了一個兒子,她回到3百多年前居住的鄉間,在橡樹下靜坐沉思,此刻空中轟隆的聲音傳來夫婿搭機返家的訊息,鐘聲敲響了12點,此時正是1928年10月11日午夜,奧蘭多年僅36歲。

「雌雄同體」論

奧蘭多的故事有如天方夜譚式的浪漫狂想,但諸如短短20年的「生理時間」(16歲~36歲)卻經歷了近4個世紀的「歷史時間」,其中許多人物並未隨時光消逝而離去,奧蘭多幾次七天七夜的昏睡,刻意的性別易位和性別換裝,離奇而逾越社會常規的冒險和放縱等等,維吉尼亞都必須被迫以「魔法寓言」的手法而不是社會接受的現實手法,來達到一種性別跨越的想像,這意味著「性別定型」(sexual stereotype)和「性別圖騰」(sexual taboo)如何強有力的執行社會分工的職能,如何扮演社會差異的權力槓桿,如何區分並約束著文學創作的合法規範,但維吉妮亞正是努力突破這種禁制,突破性別在文學、經濟乃至精神領域的差異性統治。「性別換裝」,例如男扮女裝逛街、以女扮男裝和妓女搏感情、以「女流之輩力」爭取被禁治的財產和頭銜、以自信的女作家穿梭在男性主宰的上流社會等等,都是維吉妮亞試圖以「變性」來擾亂社會性別的識別系統,近而打破性別表徵的策略。人們通常以裹在身體表皮之外的服裝作為性別差異的標記:束裙、蕾絲屬於女性,燕尾、革履屬於男性,但若是巧妙地變裝或換容,人們往往輕易地形成性別錯覺,或者誤男為女,或者誤女為男,既然如此,「性別」也只是一種符號,一種社會編碼,一種二元對立的假象。維吉妮亞通過「變裝─擾亂」的形式,來表達一種「兩性通約、男女兩棲」的可能性。

人們往往以服裝來區分性屬(gender),但完全無視於服裝裏面一種「雌雄同體」的人類原型。在維吉妮亞看來,在每一個人身上都發生由一個性別到另一個性別的擺動,服裝僅僅是使人保持了女性或男性的外表,而在服裝下面的性別與在上面所表現的恰恰相反。實際上,「性屬」與「類屬」(human spices)是不同的,性屬是社會的、人為的,類屬則是人的自然本性,是人的「性史之前」的本真狀態。當人們能夠突破雌雄分立並接受雌雄同體的人類屬性時,人的潛力,特別是創造性的理解能力,就會有如脫韁之馬的噴湧而出,維吉妮亞在《自己的房間》(A Room of One's Own)文集中引述柯立芝(Samuel T. Coleridge)的觀點:「偉大的頭腦是陰陽同體的」(A great mind is androgynous)。在維吉妮亞看來,在人的精神領域中是沒有性別之分的,反倒是固執於性別差異下的偏離或錯位,造成了精神困惑和精神疾病的主因。

奧蘭多一開始雖以男性出場,但他擅於抒情寫詩,喜歡樹下沉思,表明了在他男性軀體內的精神世界中充滿著女性的特質,而當他以女作家身份得意在上流社會時,證明了並非只有男性才具有社交與溝通的能力,當他「改換男性」和妓女相處時,顯然並沒有隔閡或困擾。奧蘭多最終完成了她(他)的作品《橡樹》,這代表奧蘭多在兩性差異的重新融合中獲得了超越性的潛力,也因為處於性別跨界的優勢,她(他)享受了真正的生命活力與樂趣。

重溫人性的原味

《奧蘭多》表明了維吉妮亞對一種「無性貞潔」之人類原型的嚮往和追求。在人類早期階段,「無性」是一種「神性」或「擬神化」的理想,代表一種「人神合一」的最高和諧。但隨著性別的區分,人類開始進入階級社會,並隨著性別分工的長期化而確立了男性支配的社會型態。對維吉妮亞而言,儘管「性別階級」已經根深蒂固,但源自人類本真的雙性同體只是受到壓抑和區隔,卻從來沒有消失,而文學與藝術創作的目的就是在喚醒這種人性本真的屬性,跨越人為性、荒謬性的兩性對立。儘管維吉妮亞和薇塔之間存在著未經證實的同性戀,但把《奧蘭多》看成是「同志文學」顯然是對維吉妮亞的誤解。維吉妮亞追求的是一種「精神的無性之戀」,那是人類藝術的最高境界,也是對「人類童貞年代」的回歸。

《奧蘭多》以實際上是「反傳記的傳記」、「非史實的史詩」形式,向讀者展示了一個「兩性融合」的歡愉世界。奧蘭多傳奇的一生,則是對人類早已失落之「伊甸樂園」的追憶和捕捉。在長滿橡樹的山崗上閉目沉思、昏睡後的性別變換、出使土耳其的顯赫輝煌、混入吉普賽族人體驗奇風異俗、與底層妓女忠實為伴、橫跨數百年卻樂此不疲的寫詩創作、重返家園的寧靜與滿足,奧蘭多的傳奇是一場性別越界的夢幻之旅,一個重溫人性原味的快意人生。

(下週續)
(回目錄)



教授爸爸週記:六祖壇經讀書會
  賴鼎銘(世新大學資訊傳播學系教授)
本來已經決定停止一切讀書會,好好休息一陣子。但最後,我還是起意帶這一批學生讀一讀六祖壇經。

我想我是帶著補償的心裡,帶他們讀這一本禪宗的經典的。回國以來,我一向執著於研究的崇高性,更帶著實證主義的傲氣在學術界縱橫。學術的唯一性,讓我看不見其他生活世界的面向。更何況,信仰這種事情,常常被批為迷信,那是失去主體性的人才會掉入的漩渦,我多年來就是這種台語所謂「鐵齒」的一群。

曾幾何時,周遭的變遷,讓我深深體會,世間事有些並非科學知識所能解釋,生死這種事情更非科學二字所能撫慰。最近潛心讀詮釋學,才深切體會精神科學與自然科學的大大不同。而不經生離死別,更不知宗教力量的巨大。也因為這種體會,我覺得必須以自己痛苦的經歷所得,幫助學生提早面對,至少不應讓他們只是單面向的知識人。這也是我帶他們讀六祖壇經的主要原因。

這本禪宗最具代表性的經典,我讀過的次數不知已經凡幾。以前常常盤腿一坐,順便翻閱起六祖壇經,隨著閱讀的不斷深入,心情也逐漸趨於寧靜。不多久,打坐會在不自覺中,進入寂寂不動的狀態。那是心神融入經文後的境界,一種不可思議的狀態。

也因為看過的次數繁多,裡面的句子常會自然跳出,接受我的吟詠。例如行由品中描述,五祖為惠能半夜解說金剛經,說到「應無所住而生其心」,惠能因而大悟一切萬法不離自性,對著五祖說出如下的心得:「何期自性本自清淨,何期自性本不生滅,何期自性本自具足,何其自性本無動搖,何期自性能生萬法」。這幾句話,是其中我最喜歡的字句,常常讓我深思良久。

其實,壇經中讓我深刻體會的地方真是不少。以前,總以為禪就是要學會打坐,不會打坐就進不了禪修的境界。但惠能在定慧品中,點出這種想法的不是,提及「迷人著法相,執一行三昧,直言常坐不動,妄不起心,即是一行三眛。作此解者,即同無情,卻是障道因緣」。

在坐禪品中他更直接打破這種迷思,直指著重外形的不可取,重新定義禪定的概念,他指出「此法門中,無障無礙,外於一切善惡境界,心念不起,名為坐。內見自性不動,名為禪。善知識,何為禪定,外離相為禪,內不亂為定」。

另一個讓我不斷沉思良久的,厥為行由品中,惠能降服陳思明的一句話:「不思善,不思惡,正與麼時,那個是明上座本來面目」。懂的人,可以從這句話中,直透禪宗的精髓。不懂的人,可能只有恍忽略過。

上週日下午3時,我們這個讀書會,已在漢國冊府正式啟動。參加者林林總總十餘位,多半是這幾年一齊讀書,來自世新、淡江及師大的同一批學生。本來當天我要王立業導讀,但臨場時,我改由每個人輪留朗讀一段,十幾個人就如此將行由品讀完。

那天下午,我們針對裡面深刻的句子大家說出自己的心得與體會。看起來,這一批學生都破除畏懼經典的第一關,而且有些似乎已有深刻體驗。我直覺這個讀書會應該會成功,我也衷心期望,曾經帶他們走入知識世界的這個我,能再度帶領他們邁向妙智慧的境界。

也許,他們老時才會感受我帶他們走入宗教經典的苦心,但這已不是我所介意的。佛教說這是因緣,我也覺得果真如是。
(回目錄)



台灣立報徵文啟事
   

本報誠徵閱讀經驗分享,歡迎教師、家長及學生分享經驗,題材包括如何推動學生閱讀、啟發學生閱讀興趣、學生閱讀心得或小書評,文長500~1500字皆可,投至fiveguys@ms19.hinet.net,凡經採用,敬奉薄酬。

(回目錄)



參觀立報:
http://www.lihpao.com
寫信給小編e-mail:
fiveguys@ms19.hinet.net
立報地址:
台北縣新店市光復路43號
  欲詳完整內容請訂閱立報
電話:02-86676655
傳真:02-82191213
訂報:02-86676655轉214
地址:台北縣新店市復興路43號1樓
每週一至週六出報,每份10元