Plurk FaceBook Twitter 收進你的MyShare個人書籤 MyShare
  顯示內嵌語法

台 灣 立 報 《 言 論 廣 場 》 2003.10.22
────────全 國 唯 一 教 育 專 業 報───────
台 灣 立 報 《 言 論 廣 場 》 2006-02-10
網址:http://www.lihpao.com/

★ ★ 本期目錄 ★ ★
新聞言論自由的複雜糾結
布袋戲前進美國



【社論】
新聞言論自由的複雜糾結
 
 

一家丹麥報紙針對穆罕默德刊登污辱漫畫,雖經穆斯林抗議,卻反遭歐陸其他同業以「言論自由」為名大肆轉載,儼有「抗議」、「反制」意味。如今被惹毛的伊斯蘭世界頻頻騷動,聯合國秘書長安南更被迫出面緩頰,呼籲雙方冷靜,該事件究竟會如何發展值得觀察。

令人好奇的是,西方,特別是新聞界,為何甘冒褻瀆伊斯蘭世界的大不諱,甚至相互集結聲援同業呢?許多西方人理直氣壯地認為,言論自由、新聞自由都是前人在爭取民主過程中所結下的果實,特別是言論自由與新聞自由都非抽象概念的指涉,而是具體地衍自針對王權與教權的歷史反抗而來;果若如此,為何從天主教權解放出來的新聞自由,到了今日卻反而要屈從於另一個教權──伊斯蘭教之下呢?換言之,對西方新聞界而言,若因此在伊斯蘭壓力下退縮,無異拋棄民主。

但這些捍衛言論自由的西方媒體人卻忘記了,作為支撐民主價值的核心要素,是多元與寬容,而寬容與多元除了對他者的歷史、文化的特殊處境必須予以承認外,甚至更應將承認的前提進一步落實到對他者的生存權的保障。這也是為何近十幾年來,歐陸的新納粹浪潮雖然不斷竄起,但無論是學界或新聞界總會不假詞色地進行各種形式的批判與抵制,畢竟「趕走所有有色人種」或「希特勒無罪」之類的「言論自由」或「新聞自由」,其實是對民主社會的自由權進行戕害,沒有理由予以保障。

如果我們認為新納粹的各種論述將對某些人的生存與尊嚴產生傷害,而必須挺身制止言論自由的濫用與誤用,那麼我們便應該能移情地理解,對那些長期飽受屈辱與不平等對待的伊斯蘭世界而言,穆罕默德的形象是如何地重要,因為伊斯蘭教義鼓舞了他們反抗不義,其情形就像解放神學之於南美洲窮人,或是Rastafari之於加勒比海地區的黑人受壓迫階級。

然而,上述言論並非意味了我們接受某種文化相對主義,而認定非西方世界應擺脫各種普世性規範的限制。例如,我們便不可能因為「伊斯蘭的特殊國情」而容忍基本教義派對女性的歧視,以及各種違反人權作為。更弔詭的是,倘若人們無條件地擁護文化相對主義,則也將會導致類似鼓舞新納粹運動的反效果,其情形猶如若干歐陸新右翼以「保護文化差異」為由要求遣返移民,因為這些新右翼論者擔心移民的盛行將導致文化的混雜,進而喪失了世界文化的多樣性與特殊性。是以,丹麥報紙的漫畫刊載事件,並非簡單的二選一問題,而是提醒了現代關於普同價值與承認差異之間的緊張。如何有效地將兩者予以調和,則將是愈來愈嚴酷的挑戰與考驗。

(回目錄)



【左右看】布袋戲前進美國

【左看】
資本前導 無畏種族
李子紅/研究生

「口袋怪獸皮卡丘」從日本紅到美國,狂掃全球。東方到西方的相同模式,類似作法應用在台灣的霹靂布袋戲上。同樣為了迎合市場需要,經過一番改造後推到美國大螢幕上。看似台灣文化已然擠上國際,準備發光發熱,實則只是資本尋求利潤的另一掌中戲爾爾。說穿了,純粹賺錢的工具而以!

不單以上兩例,請看近年來東方的電影戲劇陸續在美國上映,活像東方文化準備大舉入侵西方世界。然而癥結點不在於螢光幕前或真或假的演出,更不在於誰的文化為優先,在於背後的資金來源。這些資金細究之下全都是外資,由老美的娛樂產業大財團掌握。他們在國內外憑藉著廣大的市場利基,游刃有餘之下,漸漸地向外尋覓可用之材。在他們精密盤算下,投資在東方電影戲劇的金額跟美國電影相比,花費比例不重,但是如果押對寶,回收的可就是幾十倍、幾百倍數增長啊!在這種情況下,種族主義不是問題,只要進到口袋的錢夠多就好,否則地位低下的打仔哪有機會由黑轉紅,飛上枝頭。

準此觀之,布袋戲迷先別高興台灣文化走出去,也別急著將文化淪喪歸因文化打壓,因為那不過是資本找尋出口的幻術罷了。




【右看】
被斷根的台灣文化
紀建志/文字工作者

奪下由新聞局主辦的「台灣意象票選」第一名的布袋戲,挾著超人氣的姿態推進美國了。霹靂電視台與南非Distant Horizon公司合作,將台灣本土的布袋戲以一集一萬美元的價格出售給美國有線頻道的卡通頻道,並於今年正式2月正式登上美國大螢幕了。

台灣的文化走出去,好事一樁,我們應該樂觀其成,額手稱慶,大肆宣傳,只是事情遠非所想的樂觀:原汁原味的演出渡了洋,越了界就走了味。布袋戲迷朗朗上口的經典成語、出場語,全都因為英文無法充分轉譯以及美國沒有專業的配音人才而被迫取消。若說礙於語言問題,不得不然,這是完全可以理解的,但是連配樂也無法原音重現,就說不通了。台語聽不懂有何差,為何要換上黑人搖滾樂?音樂跨國界的立意,在此好像不成立、不存在,讓人想破頭也無法理解。好!再讓我們退一步。就算如此,還是無法接受角色的特點丕變,驟變!「刀狂劍癡葉小釵」從沉穩的啞巴變成操著流利英文的痞子,溫文儒雅的素還真亦然!

其實,語言、音樂和角色特點的困難都是技術問題,並非不能克服,可是罩在文化強勢的美國陰影下,台灣文化無條件地臣服退讓了。對此,我們無法接受!抗議!

(回目錄)



本電子報內容由台灣立報社提供
地址:台北縣新店市復興路43號
若對此電子報的內容有疑問或是建議,
歡迎您e-mail:fiveguys@ms19.hinet.net
欲詳完整內容請訂閱立報
電話:02-86676655
傳真:02-82191213
訂報:02-86676655轉214
地址:台北縣新店市復興路43號1樓
每週一至週六出報,每份10元