══════════════════【立報】═══════════════════ |
教 育 專 題 深 入 報 導《2006-07-05》 |
本期內容 | |
◎教育論壇:維護教育專業捨我其誰 | |
◎英語充電站:從經典作品學習宏觀英文的優質內涵(上) | |
◎吾思吾師 找回教師熱情與尊嚴徵文比賽 |
教育論壇:維護教育專業捨我其誰 | |
羅德水(教師) | |
有關台北市教育局要求各國小於下學年度起每週增加一節國語課一事,在學校教師與教師組織鍥而不捨的努力下,教育局終於從善如流,同意在提升學生國語文程度的前提下,將是否加課以及如何排課等問題,回歸學校課程發展委員會決定。對於這樣的結果,我們固然感到欣慰,不過,對學校教師與教師組織而言,整起事件仍有以下問題值得深思。 首先,本案確立了教師會既是專業團體也是壓力團體的組織定位:關於教師組織的定位,長期以來處於「各取所需」的局面,期待教師組織走向專業的主管教育行政機關與家長團體,始終主張教師會應朝專業團體的方向發展,相較於此,不少工會與社運朋友,則毫不掩飾地希望教師組織成為一個團結的職業工會,這樣分歧的看法其實同樣存在於教師族群內部,雖然隨著教師權益的消減,有越來越多的教師夥伴認同了教師的勞動者定位,可即便如此,仍有不少同仁堅持教師組織應朝「專業團體」發展,反對組織走向工會化。 上述的爭議不僅難有交集,甚至形同水火。然而,此番國語加課一事,卻再次印證吾人長期以來對教師組織定位的看法,亦即:工會與專業不僅不相衝突,甚至是相輔相成相得益彰。以國語加課問題為例,台北市教師會如果缺乏專業論述,只是一味地要求教育局退讓、或一味地發動會員抗議,不難想見,教育局一定緊咬教師組織為反對而反對,要教育局主動回歸專業的可能性微乎其微;反過來說,如果台北市教師會無法取得會員的支持,只是消極地批判教育局違反專業,教育局大概也不會有任何壓力,甚至於反過來消遣「從頭到尾就只有少數幾位教師會幹部在反對」,在這樣的情勢下,要求教育局尊重專業無異是緣木求魚。由此可知,「團結」與「專業」就是教師組織賴以發展的雙翼,不僅不能偏廢,更應互為表裡交互為用,方能維護教師專業與權益。 其次,維護教師尊嚴是所有會員的責任:無可諱言,相較於縣市教師會,不少學校教師會受限於各方面條件的限制其實難以發揮功能。以本案為例,台北市教師會早在教育局定案前,即曾通知所屬各學校教師會,告知國語加課應回歸學校本位,由各校課程發展委員會決定的基本立場,惟在惡劣的情勢下,除少數學校教師會始終堅持教育專業的立場外,大多數學校仍然難敵「威權」與「民粹」的壓迫,「被迫」接受由上而下的政令。 分析學校教師會棄守專業的主要原因,除了「擋不住」以外,「反正還有台北市教師會擋著」的想法也是關鍵。筆者完全理解學校教師會經營的困境所在,問題是,維護教師尊嚴與權益的關鍵,其實不僅在縣市教師會本身,而在於縣市教師會擁有多少具備高度自覺與行動力的會員?設想一個情況,如果所有學校教師會在壓力下望風披靡不戰而敗,台北市教師會又能以什麼樣的籌碼堅持教育專業?相反地, 如果有較多的學校可以力擋違反教育專業的各種壓力,縣市教師會最終得以扭轉戰局的機率也將隨之增加。 易言之,所謂教師尊嚴與權益之維護,正是來自個別學校對教育專業的堅持。有經驗的學校教師會理事長一定可以證明,部分校長為了遊說學校會長退讓,其最常見的說詞便是,「某某學校也依照局裡指示辦理了,會長您就別堅持了。」由此可見,學校教師會勇於堅持專業不僅攸關個別學校的權益,對於全局發展更有舉足輕重的影響,所謂積小勝為大勝,良有以也。 正因為如此,所有組織會員、學校教師會,都要有維護教師尊嚴捨我其誰的認知,讓所有違反教育專業的壓力清楚認識到:關於教育專業與教師尊嚴的堅持,教師組織數萬會員乃是鐵板一塊,沒得商量。此次國語加課問題之所以圓滿落幕,組織幹部在教育局歷次會議中堅守教育專業之立場固不待言,談判代表背後數以千計教師的支持尤為關鍵,從整個協商過程觀察,我們甚至可以說,會員的力挺是組織遊說最佳的籌碼,更是維護教師尊嚴的利器。 最後,組織與會員之聯繫尚待強化:此次為了讓教育決策回歸專業,台北市教師會不僅多次行文主管教育行政機關表達嚴正立場,亦曾聯合全國教師會、民意代表二次召開記者會,並發動會員連署抗議,更在第一時間將訊息告知會員,不過,仍有部分學校教師似乎無法及時接收組織傳達的訊息,不僅影響了組織動員的能量,也動搖了會員對組織的信任,值得教師組織通盤檢討。 |
|
(回目錄) |
英語充電站:從經典作品學習宏觀英文的優質內涵(上) | |
李振清(世新大學人文社會學院院長) | |
台灣大、中學生的英語文能力,在社會發展與家長社經地位的影響下,已經很明顯地趨於兩極化。有些英文表現較好的公私立學校高中生,其英文說、寫能力與程度,甚至超越國立大學的研究生。當然,這和高中英文老師的教學法、家長的適當關懷,大學外文課程設計,以及個別的學習方法和態度有密切之關係。在這同時,歷年來的大學學測和指考命題方式漸趨實用,且有效展現英文鑑別力,也加深了高中生與英文老師在課程規劃上的創新與進步。舉今(95)年7月初的大學指考英文試題為例,其內涵與命題方式,在在說明了國際化觀念、實用經典文章閱讀,與現代創新英語文學習觀念,已經逐漸融入試題中了。因此,考生若僅侷限於教科書的一知半解,則出現於此次指考的現代常用詞彙如avian flu(禽流感)、bribery scandal(賄賂醜聞)、en-ergy crisis(能源危機)、accesses(通路)、conveys(傳送)、current(現代的)、genes(基因)、vaccine(疫苗)、appreciation, love and care(感激與關愛)、Shakespeare(莎士比亞)、custody(監護權)、challenge(挑戰)、e-mail(電子郵件)、acquiring knowledge and information(獲得知識與資訊)、medical facility(醫療設備)、bitter and outrageous comments(嚴酷粗暴的批評)、practical value(實用價值)、pro/anti-abortion lobby(擁護或反對墮胎之遊說)等,必然會令他們感到「英文超難」。然而,對平時已經養成正常、良好多元閱讀習慣的同學,本次指考的英文內涵及詞彙,一定讓他們覺得似曾相似,因為這些最新知識多半是源自中等難度的英文報章、雜誌, 包括在網路上隨時可以閱讀得到的《紐約時報》(New York Times)、《今日美國報報》(USA today)及《時代週刊》(TIME)等。 經常接觸或研讀啟發性的優質英文作品,不但可以增進中英文的閱讀能力,也可衍生口語中的優雅用字,更能促進英文寫作的流暢,從而逐步提昇不同層級的作品之內涵與境界。無論是名家的大塊文章,或大、中學生的英文小品或習作,都跳脫不出這個道理。 筆者的學生在歷練英文作文之過程中,下功夫勤讀優質作品的人,其作品會在不知不覺中,出現名家的影子和思想;同時,習作亦會在無形中充滿優質的辭藻與句法。若能再進一步多「悅」讀個人提供的經典之作,則其成效更能彰顯出來。西諺中的「Practice makes perfect」就是這個道理的驗證。然而,「practice」的基本成效是能藉由認知的過程攝取悅讀材料中的文辭、語法結構與文采,並從中獲得新知。更重要的是能藉此吸取文中的思想內涵,達成學以致用的目標。國內外出版的英文紙本書刊、雜誌,以及網路上可以方便取得的寶貴資料,讓當代的知識份子享有取之不盡、用之不竭的英語文學習資料。 筆者在最近一年多,用心蒐集、仔細研讀,並深入分析了一系列的《紐約時報》、《今日美國報》、《前鋒論壇報》(International Herald Tribune)及《時代雜誌》(TIME)等報章雜誌上的感性專文。這些文章除了英文用字遣詞新穎精美、組織架構嚴謹外,其內涵凸顯的宏觀思維與普世價值,在在令人深感21世紀新世界裡,處處充滿著溫馨與無限願景。例如,今年「時代雜誌風雲人物」凸顯的比爾蓋茲夫婦(Bill and Melinda Gates)之熱衷慈善事業,以及最近《紐約時報》報導富豪巴非特(Warren E. Buffet)加入蓋茲夫婦推動「雪中送炭」的善舉,使人益覺文明世界裡,處處有善行、愛心與溫暖。(參閱2005年12月26日TIME,及2006年6月27日《紐約時報》:"Buffet's Billions Will Aid Fight against Disease.")這是「悅」讀英文經典作品與優質散文所獲得的最佳附加產品,也是當前全體的台灣人應該力行的嘗試。 筆者經常向學生們「推銷」個人所感受到的英語文學習理念,更期待他(她)們有朝一日,也能像筆者一般地體會到「悅」讀英文經典之作的多元樂趣。果如是,則大家不但會自然地愛上英文,並可進一步自發性地歷練英文。最後,除了終能去除掉英語文的焦慮外,還可培養起國際宏觀、品德教養,與樂觀進取的人生態度。有趣的是:英語文閱讀能力好的人,中文程度應該也會相對地精進。在台灣的現狀下,無論是政府官員、大學生,或中學生,為了提昇英語文能力,都可依此進行終身學習的嘗試。 為了驗證前述的說法,本文要介紹《紐約時報》上3篇深具啟發性,且廣受全球知識分子討論的經典文章,並分別加以說明、分析,同時也請對照今年的指考英文試題內容: 1. "A Question of Ethics: How to Teach Them" (Christopher S. Stewart, New York Times, March 21, 2004) 2. "The Great Indian Dream" (Thomas L. Friedman, New York Times, March 11, 2004) 3. "China, the World's Capital"/ "Kaifeng-on-the Hudson" (Nichiolas D. Kristof, New York Times, May 22, 2005) "A Question of Ethics: How to Teach Them"(倫理問題:如何傳授)一開始,即以2001年12月因美國能源巨人恩隆(Enron)公司帳目造假而引發的醜聞(scandal),以致宣布破產,並引以為鑑。這是美國歷史上最大的公司破產事件。不久,全美第二大的通訊公司WorldCom(世界通訊)也為類似醜聞而宣布破產。兩樁世紀大案餘波盪漾,迄今未衰。重振倫理、道德與法律秩序的呼聲,此起彼落。細讀該文,不但可體會現代化社會的核心價值,也可藉由文中所習得的英文詞彙、句法、語義與觀念,詮釋當前台灣應該如何「止謗」與「自修」,以便及時向上提昇,因應世界的挑戰。 更巧的是,美國麻省理工學院董事會主席達納‧米德(Dana G. Mead),於2005年1月17日應時代基金會、商業週刊、亞洲華爾街日報及富邦金控聯合邀請前來台北,就「領導者的挑戰」系列論壇(Leadership and Entrepreneurship),對全國企業領導人發表首場專題演講。演講中他特別強調,「在十項領導人的特質中,『倫理』信念是最重要、且可扭轉乾坤的選項。」 針對達納‧米德博士的21世紀「倫理」觀念,本人立刻引用本文"A Question of Ethics: How to Teach Them"請教他「如何配合倫理提昇教養」。達納‧米德博士特別強調「品格與正直」(Character and integrity) 在21世紀的重要性。可見"A Question of Ethics: How to Teach Them"所強調的倫理內涵,在每個主流都受到重視。讀者除了學英文,更應注意《紐約時報》所傳遞的新趨勢。 "A Question of Ethics: How to Teach Them"同時也介紹當前美國著名大學商學院,如賓州華頓學院(Wharton School of Business, University of Pennsylvania )有鑑於恩隆與世界通訊醜聞帶給廣大社會的影響,並展望高等教育重振倫理課程。文末並以具體事實詳加陳述,以便前後呼應。這種寫作技巧十分巧妙。用字遣詞也十分新穎、實用、有力。例如文章一開始即以 "ripple through the corporate world, ..."及"tweaked existing ones" 強有力地分別對照,並描述讓企業界「餘波蕩漾」(企業界醜聞頻傳)。閱讀精選文章,就有這種欣賞獨特英文文采的好處。 "A Question of Ethics: How to Teach Them"的用字遣詞之精美有力,可以從下列的段落看出: As scandals ripple through the corporate world, some business schools have introduced ethics courses, tweaked existing ones and conducted classroom conversations about the implosions of major companies like Enron and WorldCom. (在企業界醜聞頻傳之際,不少大學商學院已著手新開倫理課、調整現有的倫理課程,而且在課堂上討論一些諸如恩隆公司、世界通訊等大公司的內爆現象。) 下面這一段文字不但說明了現代倫理在學校重新生根,同時也提供很多出現於本(95)年度指考的優美詞彙。就詞彙與語法而論,此種文章確實適用於高中生的閱讀能力培養,並有效陶冶現代學生的人格。 Not long after corporate scandals began unfolding in late 2001 and early 2002, a group of professors and business executives began lobbying the business school accrediting asso-ciation to require M.B.A. students to take a course in ethics. Late last year, however, the association said it would instead make the topic more prominent in its catalog of stan-dards. (2001年底和2002年初,公司醜聞相繼爆發,不久之後,一群教授和企業主管開始遊說商學院認證聯盟要求念MBA的學生選倫理課。但認可協會去年底表示,他們將改而使倫理在評鑑認可標準中佔比較重要的地位。) 出現在這段精美文字中的began unfold-ing(亦可改寫成began to unfold)、late 2001 and early 2002、business executives(如 CEO: Chief Executive Officers)、as-sociation及prominent等,無論從語法結構、語義詮釋、詞彙應用等角度來衡量,都是極適合中、大學生和社會人士細嚼慢讌的絕佳作品。讀熟了這些優質文章,必然會提昇指考英文作文、國際斡旋及聆聽能力的境界。 配分占20分的大學指考英文作文,去年有高達8成1的考生得分低於10分。高達1萬千多名考生考0分。全國只有一人英文作文拿20分滿分。若能在老師的輔導下,經常閱讀類似述的《紐約時報》、《今日美國報》及《時代雜誌》等精選文章,則在英文寫作、演講內容、文章組織、語(文)法結構、用字遣辭等方面的掌握,必可達到相當的境界。 英語文基礎薄弱,是國人建立信心的致命傷。許多政府部門的公務人員對處理國際英文文件、撰寫或函覆電子郵件,大都會感到極大壓力。若再進一步仔細檢索各公務部門的英文網站,則大家必然會對絕大多數的部會英文網站之格式與英文品質,感到詫異。當全球各國都積極追求國際化與現代化之際,英語文能力沒信心,就等於自廢武功。養成閱讀經典作品、學習宏觀英文的優質內涵,從而提昇國人的品格教養和國際競爭力,是當前政府應加以推動的重大教育工程。 |
|
(回目錄) |
吾思吾師 找回教師熱情與尊嚴徵文比賽 | |
送舊迎新囉!迎接新的一年,讓我們滿懷感恩的心,感謝過去教導我們、使我們智慧增長的師長,用一千字以內的短文與大家分享溫馨感人的真人實事。全教會贊助入選者稿酬每字2元,來稿請以電子檔寄young@lihpao.co-m﹐附真實姓名﹑身份字號﹑銀行帳號。本報有權刪修來稿﹐來稿者視為同意本報集結出書時﹐不另支稿酬。 |
|
(回目錄) |
參觀立報: |
http://www.lihpao.com |
寫信給小編e-mail: |
fiveguys@ms19.hinet.net |
立報地址: |
台北縣新店市光復路43號 |
欲詳完整內容請訂閱立報 電話:02-86676655 傳真:02-82191213 訂報:02-86676655轉214 地址:台北縣新店市復興路43號1樓 每週一至週六出報,每份10元 |