Plurk FaceBook Twitter 收進你的MyShare個人書籤 MyShare
  顯示內嵌語法

台灣光華電子報-遇見新洋味(上)(2006/09/13)
遇見新洋味(上)
文.李國盛 圖.林格立

很久沒聽到「舶來品」一詞了。一個詞代表一個時代,在這個詞語盛行的戒嚴時代,舶來品代表了昂貴高級,帶給很少出國、街頭也很少看見洋人的台灣一點異國想像。

不過,拜台灣經濟成長和全球化所賜,今日到洋餐館吃飯,就像看都會女性幾乎人手一隻LV皮包,已經不會帶給我們特殊的感受。

事實上,從飲食、衣著、健身、修行到娛樂,生活還有哪個部份不是充滿「舶來品」呢?文化跟著人走,隨著在台居留的外籍人士逐年增加,一些國人陌生的新文化也隨之進口。

對1949年國府200萬軍民遷台後就不曾出現大規模人口移入的台灣而言,過去的十年是新一波的異國文化洗禮高峰。人數高達50萬人的外來族群中,來自鄰近東南亞國家的43萬移工和移民,無疑是最易辨識的一群。從南到北,他們的聚落逐漸成形,順應著他們的需求而進口的東南亞口味和文化也日趨豐富。

而當歐商、美商逐漸撤離此地轉進中國的同時,留下來的更顯露出對於台灣特殊的情感和珍視。在移工、移民日增的同時,台灣的外國文化呈現出哪些樣貌?標舉打造雙語環境與國際化的台灣人,真正「看」到這群人存在嗎?

星期一早上10點,台北中山北路上車水馬龍。上班族、學生一陣忙亂衝進辦公室和學校以後,夾在台北故事館(原圓山別莊)和台北光點戲院(原美國大使官邸)之間的長排商店仍未開門,欒樹旁的寬敞人行道很安靜,可以讓人做個長長的散步,走的很遠,幾乎可走進歷史裡。

從圓山一帶出發,建於1914年日據年間、卻洋溢英國都鐸風格的台北故事館,位於市立美術館旁的基隆河南岸。一樓磚造、二樓木造的結構,從日本大正3年大稻埕茶商陳朝駿興建至今,依然保持完整。隔著小丘和別莊相望的臨濟護國禪寺,同樣完工於日據的大正元年(1911年),卻是一座典型的日式寺廟建築,是日僧得庵玄秀大和尚應第四任台灣總督兒玉源太郎之邀,來台弘法時所興建。

比起文字、語言,磚瓦、木頭構築的空間更有力,喚醒人們對於過往的回憶。此刻,車流呼嘯而過的中山北路,說的是台灣的故事,是亞洲的故事,其背景有著濃厚的洋味。

二次世界大戰結束,日本殖民者走了,美國大兵來了。1960年代,從圓山到中山北路底端的天母,曾是美軍顧問團和眷區的坐落地。1979年中美斷交、美軍撤走多年後,街頭商家仍飄散濃厚美式風情,連接陽明山一帶的天母,仍是來台外籍白領工作者居家的首選。

換個方向,由圓山往南來到南京西路口,一度棄置多年的美國大使官邸變成了咖啡廳、車庫成了迷你電影院。改稱「台北光點」的美國前大使官邸,如今是拒絕好萊塢的電影迷親近藝術電影,探索已逝的楚浮、小津安二郎,了解Dogma95運動(丹麥拉斯馮提爾導演帶動、用最原始方式拍電影的運動)的聖地。

洋味何處飄

當殖民者遠離,殘留的文化氛圍在見證歷史之餘,也成為都市景觀的一部分,塑造出中山北路無可替代的東西洋風味景緻。

不過,台灣洋味最濃的這條街,新洋味近十年來從完全不同的方向吹來:夾在婚紗店間,粉紅色招牌的菲式Bing Go連鎖商店,擺滿了呂宋島輸入的各式雜貨:義大利麵醬、肉醬罐、果汁粉、即溶燕麥包,以及各式各樣口味和台灣相近的菲律賓糖果。

Bing Go隔鄰沿著中山北路,是多家菲律賓商店、銀行和餐廳,而居於這個商圈中心的,則是在台菲人的信仰中心──天主教聖多福教堂。

外觀簇新的聖多福教堂建於1967年,也是美軍駐台時期的產物──由美國人設計、服務對象也是當時美軍顧問團團員與家屬。16年前,台灣開放外勞進口,這個提供英語彌撒的教堂立刻成為菲籍天主教勞工的信仰中心。

隨著菲律賓勞工、外籍配偶移民不斷增加,如今每個週末的5場禮拜場場客滿,每場都吸引了上千人參加。自前年開始,教會更在其中3場改為以菲國方言──塔加洛語──講道。

為了服務菲籍人士,從信仰中心教堂往外擴張,一步步發展出購物和娛樂機能,成為台灣最明顯的菲律賓區。

外勞大街

同樣在週末假期,外勞人數居於全國之冠的工業大縣桃園,也在8年前發展出外勞街區。總數超過43萬人的東南亞族群,聚集在桃園縣境的就有近7萬人。和台北市中山北路菲律賓區的單一化相比,桃園主要以泰國、印尼和越南等東南亞國家為主,各國商店招牌各異,聚集的人數也更可觀。

從桃園火車站出來,穿過延平地下道來到延平路、大林路口上的「東南亞大街」,約20家東南亞店舖林立。這些店舖面積從5、6坪大到20、30坪,舉目望去,牆上的菜單都是泰文、印尼文,泰國餐館內除了金碧輝煌的佛教圖像外,牆上一律掛著極受泰人敬重的泰皇蒲美蓬的玉照。

在購物方面,除了打電話回家鄉必備的國際易付卡外,販賣家鄉口味的雜貨店生意也很興隆。在印尼店中,可以買到價廉物美的印尼咖啡生豆,和製作傳統甜點「珍多」不可或缺的綠豆粉。此外,紅遍東南亞的歌手TERLARIS & TERDO的CD和卡帶銷路也很不錯。

在這些充滿家鄉味的店舖中,也有專門販賣電器和玩具的商店。「來買的通常都是已經要回國了,帶回去給小孩子和家人,」妻子是印尼華僑的「輝臣」老闆徐先生說。

吃過中飯、唱過歌,如果還不過癮,年紀較輕的移工們的腳步往往又走回桃園火車站前。這裡大型的泰式電音舞廳,每到週末進場人數動輒超過千人。跟大部分舞廳不一樣的是,泰式舞廳不收入場費,消費金額完全看舞客喝了多少酒,也因此,舞廳也吸引了不少以回教徒為主的印尼人進入。「不過,早先發生過好幾次爭風吃醋打群架,」門口看顧著舞廳一夜沒睡的股東楊先生說,「現在他們進入都要先搜身。」

「一瓶新台幣120元的泰國啤酒SINGHA銷路當然最好,喝海尼根和台啤的也不少,」工地在新竹、趁著假日來桃園和越南同鄉狂歡的阮天雄說。跟台北菲律賓區不同的是,桃園車站外勞區的語言環境除了各國語言外,「我們還會用國語聊天,也因此認識了不少泰國和印尼朋友,」阮天雄說。

(本文節錄自台灣光華雜誌2006年09月號)

留台外籍人士堂堂突破50萬人大關,從工作、留學到婚配,不同膚色、不同語言的「老外們」逐漸深入台灣生活各領域。
全球化時代,當疆界愈來愈模糊,跨國工作日趨平常,學習從不同移工、移民的角度來看事情,是台灣社會的新課題。
除了飲食和消費等機能外,娛樂和信仰更是外籍人士在生活中的重要一環。上圖為桃園火車站前泰式電音舞廳內用熱舞甩掉壓力的移工;而在下圖台北市聖多福教堂裡,另一群人尋求的則是信仰的力量。

  1. What's more, CDs and cassette tape sales of music by Terlaris and Terdo, popular singers throughout Southeast Asia, are nothing to sneeze at.
    此外,紅遍東南亞的歌手Terlaris & Terdo 的CD和卡帶銷路也很不錯。
    *to sneeze at 看不起
    He ought to know that such an excellent offer is nothing to sneeze at,


  2. The faces of these foreign laborers, who are generally imported en masse and confined to their factories and care centers, don't stand out from the crowd in Taiwan.
    這些集體引進,大部分行動都被限制在工廠和看護中心的外勞,無疑是面孔不明顯的族群。
    *en masse 【法】全體、一齊
    The scene of cockroaches suddenly appear en masse is really scary.



光華畫報雜誌社 版權所有 © 2006 TAIWAN PANORAMA MAGAZINE
http://www.taiwan-panorama.com/