只是戲總是比實際人生來得美好,容顏將殘,依舊一事無成的Maggie,不但在外祖母服務的老人社區克服了自己的閱讀障礙,也意外找到自己的春天,開始為社區老人打點服飾造型,開創了自己的事業。
Rose也因Simon的愛,不再自卑於自己的外型,坦然接受真正的自己。
同樣深愛母親的外祖母和父親,卻因愛的方式和態度迥異而彼此仇視、怨懟多年,然Maggie意外闖入而引發一連串效應,終於讓兩人在Rose的婚宴上前嫌盡釋。
也喜歡編劇的手法,透過大多數女人的最愛——高跟鞋,因著同樣鞋號,串起看似南轅北轍的姊妹之間的共同點,而讓電影更生活化、也更貼近女人心而且還瀰漫著一股清新氛圍。
而影片最終以Maggie在Rose婚禮上朗讀一首E. E. Cummings詩作完美地詮釋這段姊妹情深:
i carry your heart with me(i carry it in my heart)i am never without it(anywhere i go you gomy dear; and whatever is done
by only me is your doing, my darling)
i fear
no fate(for you are my fate, my sweet)i want
no world(for beautiful you are my world, my true)
and it's you are whatever a moon has always meant
and whatever a sun will always sing is you
here is the deepest secret nobody knows
(here is the root of the root and the bud of the bud
and the sky of the sky of a tree called life; which grows
higher than the soul can hope or mind can hide)
and this is the wonder that's keeping the stars apart
i carry your heart(i carry it in my heart)
現實生活中的你,是否也擁有這樣深刻的手足之情?
當你茫然無助之際,是否有人曾這麼對你說,不用擔心,總是有我在?
關於愛有多深、情有多廣?於你願意付出或是能夠掌控到何種程度?
PS:1)圖片出處|http://imdb.com/title/tt0388125/
2)衛視西片台將於3月25日9:00 PM首播;3月26日6:25 PM重播。
|