Plurk FaceBook Twitter 收進你的MyShare個人書籤 MyShare
  顯示內嵌語法

教育專題 ◎ 2007-07-18
══════════════════【立報】═══════════════════
教 育 專 題 深 入 報 導《2007-07-18》

本期內容
  ◎教育論壇:校園戒嚴令何時得解? 
  ◎英語充電站:喜見大學生英語文能力日漸提昇 



教育論壇:校園戒嚴令何時得解?
  羅德水(教師)
近日適逢解嚴20週年紀念,朝野政黨一方面進行一系列符合自家利益的紀念與宣傳活動,一方面不忘互相攻訐調侃。其實,藍綠兩黨大可不必急於邀功卸責,因為對廣大的台灣人民來說,這些年來朝野除了互異的統獨立場外,本質上根本就是同一個政黨。

毫無疑問,解嚴20年來,台灣內外環境之變化不可謂不大,不過,對30萬公私立學校教師而言,唯一不變的則是限制教師組織工會的禁令依然高高掛起,從戒嚴到解嚴,從國民黨到民進黨,迄今仍無具體進展。最近各家媒體頻頻播出戒嚴時期種種禁止人民基本權利的荒謬作為,一般人多感到不可思議;問題是,作為一個禁止教師組織工會卻宣稱為民主的國家,不也一樣可笑?

我們以為,朝野在紀念解嚴20週年時,首先必須面對此一難堪的局面,無論是要建設正常國家也好,推動轉型正義也罷,實在殊難想像,在解嚴20年後的今天,校園竟然仍被視為社會民主的化外之地,教師則繼續被他們的政府剝奪作為國家公民所應擁有的基本權利。

此時討論教師組織工會之所以有其意義,不惟是「禁止教師組工會」已然成為台灣社會民主的重要缺口,更考驗著口口聲聲宣稱要將台灣帶向民主的朝野兩大政黨。說得不客氣一點,國、民兩黨對於教師工會的態度,恰如一般人對兩黨的評價一樣:說得多做得少,甚至是說一套做一套。

以執政黨為例,民進黨不僅在其黨綱「行動綱領」中明訂開放公教人員組織工會,陳總統執政以來更以「人權立國」作為施政主軸,可是過去7年來,我們卻多次看到黨政不同步,或部會間大演二手策略的戲碼。常見的作法是,總統府與民進黨中央不時大談「勞動三權入憲」、「工會自主」等理想,勞委會於擬定修法草案時也大多同意開放教師組織工會,可草案一送往行政院會又每每遷就教育部的保守立場,最終結果則是院版草案尚未送進立院審議就已重重設限。

在野7年的國民黨又強到那裡呢?作為一個在野黨,國民黨不僅未曾真心反省一直以來將工會視為統治工具的心態,即便為向輿論交代不得不推出黨版修法版本,大多數時候也只是將勞動三法作為討價還價的籌碼,黨中央及其多數黨籍立委,不僅缺乏對教師勞動基本權的正確認知,亦不見其積極作為。

朝野之所以如此有志一同,顯然並非如其表面上所宣稱的:教師工會將行使罷教權並影響學生受教權益;兩黨真正擔心的恐怕是:向來忠實執行國家政令的教師,是否因為教師工會的籌組增加其自覺與主體性,從而危及統治集團的政權穩定?以此觀之,校園的戒嚴令何時得解?教師的公民基本權利何時獲得保障?更符合斯時紀念台灣解嚴的歷史脈絡與意義。

事實上,諸如禁止公教人員組織工會等限制人民基本權利的落伍法條,本該在解嚴時一併修正,解嚴迄今倏忽一個世代過去,政黨輪替轉眼間也已7年,也該到了弭平這段歷史空白的時候了,無論是一路衝撞體制直到取得政權的民進黨,或是亟欲重新執政的國民黨,都應認清:校園民主與社會民主一樣,都是無法阻擋的潮流,即便今天不做,明天還是得做。企盼朝野政黨、立委諸公在緬懷歷史的同時,能儘速完成遲到多時的工會法第4條修法,解除校園的戒嚴令,讓民主的種子在校園生根茁壯。
(回目錄)



英語充電站:喜見大學生英語文能力日漸提昇
  圖文■李振清(世新大學英語系教授)
透過《台灣立報》每星期三的「英語充電站」專欄,與世新大學王老師建置的網路「英語充電站」平台,筆者幾乎每星期都會收到全國各地讀者的英文e-mail,回應或詢問有關英語文學習和研究的心得,以及各種需要進一步討論的有趣問題。加上筆者每次應邀到各地演講後,不少大、中學生也會寫來很誠懇的英文電子郵件。這些熱心的學生,大都懷著滿腔的熱忱,一心一意想要跳脫摸索的過程,循序有效地提昇英語文聽、說、讀、寫、譯的基本能力,從而規劃個人未來的前程與願景。因此,每次打開電子郵件信箱詳閱英文e-mail時,心中總是充滿著喜悅與驚奇。喜悅的是當前大學生們逐漸改善的研究精神,明顯地展現在他(她)們的英語文求知欲之中;驚奇是近3年來,大學生的英語文能力,很明顯著地進步了,雖然進步得還不夠快速。最令筆者興奮的,莫過於今(2007)年7月12日在國父紀念館主持外語工讀生口試時,來自全國各大學非英語系學生的英語口語表達能力、人品、氣質、宏觀,以及顯現於言談中的倫理教養,令人為台灣還有不少隱藏性的優質大學生而感到無比欣慰。

今年應徵國父紀念館「外語工讀生」的大學生中,大都屬於非英(外)文系的大一、大二學生。他(她)們對國父孫中山先生的瞭解,與近代台灣社會變遷及歷史發展的認識,均能用頗為流暢的英語或日文,與筆者對答。有些精采的答覆,令筆者回憶起1985年在美國檀香山(Honolulu, Hawaii)及茂宜島(Maui, Hawaii)尋訪國父就讀的中學與故居,及去(2006)年在舊金山再尋國父的精神遺跡(legacy)時,所獲得的「中山先生國際化思維」之體認。因此,在討論甄試2007年國父紀念館「外語工讀生」的大學生之英語文能力前,實有必要瞭解海外所認識的國父孫中山先生,以及台北國父紀念館系列活動所凸顯的多元意義與國際共識。

凸顯國際化前瞻的國父紀念館

去過舊金山(San Francisco)的人,必然會注意到市中心金融區旁Grant街與Bush街口,充滿文化與歷史的藝術牌樓。這座歷史悠久的文化古蹟,也是進入舊金山華埠的主要街道。全世界的觀光客來到舊金山,必定會駐足觀賞牌樓上方正中央,中華民國國父孫中山先生所題的「天下為公」4個國字。牌樓左右兩側人行道的上方,則分別另有國父的手蹟:「忠孝仁愛」與「信義和平」。外國人大都不明白「天下為公」的意義,但是大家都會由官方的導覽資料中認識「國父孫中山先生」(Dr. Sun Yat-sen)的國際性事蹟,與他推翻極權、肇建民主共和的偉業。

「天下為公」牌樓正前方步行約7分鐘,就可到達舊金山精華地區的Union Square。緊鄰著牌樓的建築,有德國文化中心、法國總領事館,以及列為古蹟的彩繪天主教堂。筆者於1990到1992年所服務的我國「北美事務協調委員會駐舊金山辦事處文化組」辦公室,就在「天下為公」牌樓旁邊、法國總領事館的樓上。北美事務協調委員會駐舊金山辦事處已於1994年9月7日經美國政府同意,易名為駐舊金山台北經濟文化辦事處。在舊金山及北美地區的各大城市,「Dr. Sun Yat-sen」對一般外國人而言,可說如雷貫耳。「國父孫中山先生」在海外所獲有的國際認同(international identity),也是家喻戶曉的事實。也許是這個緣故,英文《台北時報》於今(2007)年2月7日刊出「Spare Dr. Sun Yat-sen's Legacy」(別破壞孫中山先生的精神資產)後,迄今已高達1,332人次上網點閱該文。

當台北的國父紀念館於民國61(1972)年5月16日落成後,這座位於台北東區的多元功能國際性紀念館,立刻成為國際觀光客造訪的文化與歷史勝地。筆者過去在「台灣師大國語教學中心」(Mandarin Training Center, National Taiwan Normal University)服務時,中心的(外國)學生都是國父紀念館的常客,甚至擔任志工。活躍於全球各行各業的師大國語教學中心傑出校友,包括前哈佛大學文理學院院長William C. Kirby(柯偉林)、前柏克萊加州大學東亞語言與文學系系主任Stephen West(奚如谷),及前《巴爾第摩太陽報》(The Baltimore Sun)駐北京及東京辦事處主任John E. Woodruff(吳德夫)等,最喜歡參訪的地方就是故宮博物院、歷史博物館、中央研究院,與國父紀念館。

今天的國立國父紀念館更以其國家演藝廳、典雅的展覽場所、新穎的多媒體影院、視聽中心、演講廳、中山講堂,以及藏書30餘萬冊的專業圖書館,由終身教育型的「本土化」,邁向多元文化交流的「國際化」。面對大批國際觀光客與外國留學生的參訪,「國立國父紀念館」不但建置了全英文網站,同時也積極向各大學招募具有英語文能力與國際服務熱忱的「外語工讀生」,以便更有效服務來自全球各地的訪客、留學生與國際研究學者。國父紀念館凸顯的國際化特質,正好與政府推動的實質外交功能,互為表裏。在講求國際交流、互訪與研習的全球化終身教育理念之推動下,國立國父紀念館的「外語工讀生」所扮演的互補互利之志工角色,更形重要。

外語工讀生展現的英語文寫作能力

報名今(2007)年國父紀念館「外語工讀生」甄選的大學生,來自全國各地區的大學,包括台大、政大、交大、北醫、世新、文藻、淡江,甚至還有遠從澎湖科技大學前來應試的學生。其中,台灣大學最多,計有11人報名參加,但僅有兩名屬於外文系,其餘為哲學系、社會系、圖書資訊系,與農化系等。

最特殊的是一名來自印尼、求學於新加坡,目前就讀於台大農化系的葉姓僑生。他對國父孫中山先生的瞭解十分深入。加上流暢的英文與溫文有禮的人格特質,正好也可代表國父紀念館「外語工讀生」的多元屬性與國際化的特質。

「外語工讀生」的甄選分為筆試與面試兩大項。為了測試應考人對當前台灣與世界的互動新知,筆者在筆試方面,提供了較為新穎的「中文英譯」測驗內涵如下(括弧中的英文為參考答案。):

1.自從國父紀念館在民國64年落成後,它已經成為全民藝術與文化活動的中心。

Since its inauguration in 1975, National Dr. Sun Yat-sen Hall has become a center for art and cultural activities for all citizens.

2.資訊科技的快速發展,使得台灣的文化產業也跟著蓬勃起來。

With the rapid development of information technology, Taiwan's cultural enterprises have become vibrant as a result.

3.《紐約時報》記者湯姆士‧傅立曼,在他所寫的《世界是平的》書中,對台灣的高科技發展有很深入的描述。

In his book The World Is Flat, New York Times columnist Thomas L. Friedman describes Taiwan's high-tech development in detail.

4.你的電腦應常更新防毒軟體,以免遭受病毒攻擊。

You should frequently update your anti-virus software, lest your computer (should) be attacked by viruses.

5.王建民於7月9日率領紐約洋基隊,成功地打敗了洛杉磯天使隊。

Chien-Ming Wang led the New York Yankees to a successful rout of the Los Angeles Angels on July 9.

或:On July 9, Chien-Ming Wang led the New York Yankees to a successful rout of the Los Angeles Angels.

除了「中文英譯」外,「外語工讀生」的應考人還得從下列兩道英文作文題目中,選擇一題,寫出一篇約150到200字的英文短文:

1. How should I introduce National Dr. Sun Yat-sen Memorial Hall to the international tourists who come to Taiwan for the first time?

對於初訪台灣的觀光客,我應如何介紹國父紀念館?

2.The impact of Dr. Sun Yat-sen's philosophy on Taiwan's modernization

國父孫中山先生的思想對台灣現代化的影響

參加「外語工讀生」甄選的大學生大都在翻譯方面表現得很出色。可見他(她)們平時在課餘之暇,很重視中英文的閱讀與國際新知的汲取。閱讀是一切知識與學習的根源。中文如此,英文亦然。筆者在2006年7月26日的「英語充電站」拙文,〈從悅讀與朗讀到全方位英語能力培養〉中曾強調:

「寫作能力較好的同學,也都是平時閱讀積極 (pro-active reading)、上課專注、勤記筆記的學生。這也驗證了閱(悅)讀與口語表達、寫作有密切關聯性的事實與學理依據。此論點也是語言學者如Ken Hyland(2007)、Stephen Krashen(1985、2005、2007),與Betty Wallace Robinett(1979)、Swain and Lapkin(1995)、S. Gass and E. Varonis(1994)等學者一直主張藉由閱(悅)讀(reading)、聆聽(listening)的「接受性」(Input) 能力,轉化成寫作(writing)、口說(speaking) 的「產出性」(Output)能力之互動過程。」

從這次「外語工讀生」甄選中的英文寫作,可明顯看出他(她)們平時的英語文閱讀習慣與歷練。

令人刮目相看的大學生口語表達能力

除了前述的寫作測試外,應徵「外語工讀生」的大學生還得經過個別「面試」這一關。30位考生中,有3位是日文系的學生。筆者試著以簡單的日文,與較為進階的英文詢問這3位考生。沒想到日文系學生之英語口語表達能力,流暢而清晰。至於其他各系,尤其是台大哲學系的學生,英文程度尤佳。

筆者一開始,請每一位考生以一分鐘時間,簡單自我介紹(Brief self-introduction),然後,再循著各人的回答內容、背景、專長,與英語文能力,持續詢問下列的部份問題:

1. Why is Dr. Sun Yat-sen important to Chinese society, including Taiwan? What is the legacy of Dr. Sun Yat-sen to the Chinese in the Chinese-speaking communities?

2. What is the impact of Dr. Sun Yat-sen's legacy on Taiwan's modernization and democraticization?

3. What is the "Three Principles of the People"? How would you explain it to international visitors?

4. What is the significance of building the "National Dr. Sun Yat-sen Memorial Hall"?

5. If there is an international visitor visiting "National Dr. Sun Yat-sen Memorial Hall" for the first time, what would you recommend that he/she see?

6. If there were an emergency in the "National Dr. Sun Yat-sen Memorial Hall" while you are escorting an international visitor, what would you do?

7. Have you ever been to the "National Dr. Sun Yat-sen Memorial Hall"? What was your impression?

8. Some politicians are now trying to discredit Dr. Sun Yat-sen as our founding father, or even trying to humiliate him. What is your reaction?

9. Compare Dr. Sun Yat-sen and President Abraham Lincoln? Are they similar in some ways? How so?

全體應考「外語工讀生」的大學生對這些問題,大都能適當地回答。無論是用字、遣詞、句法與修辭等方面的品質,都令筆者十分驚奇。有些考生甚至能將國父孫中山先生的「三民主義」所凸顯的21世紀創新觀念與偉大精神,跟林肯總統「Gettysburg Address」(蓋茲堡演說)中的「... and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.」(一個民有、民治、民享的政府,將永遠與世長存)相提並論。可見「外語工讀生」的考生中、英語文水準之好。假以時日,這批新錄取的10名「外語工讀生」,將可在接待外賓的「實際歷練」,與多方面的學習過程中,持續提昇他(她)們的英語文能力。

國父紀念館「外語工讀生」的甄試與培訓工作,不但落實了大學生國際服務精神的培育,同時也為有志提昇英語文能力與國際視野的年輕新秀,開闢了一條嶄新的途徑。更重要的是,經由這項「外語工讀生」計畫,我們發現了在價值混亂、高等教育品質日漸低落之際,台灣仍有這麼多令人充滿願景與希望、肯接受多元挑戰的大學生。在全球推動「人才能力建構」(human capacity building),與累積「人力資本」(human capital),以便邁向21世紀的國際化教育,與提昇國家競爭力之際,國父紀念館的「外語工讀生」實施策略與效益,應當作為政府各部門的重要參考。
(回目錄)



長期徵稿啟事

面對教育議題,有話不吐不快?立報讓妳大聲說出來!除了各版的固定專欄外,歡迎基層教師、學生及家長發表意見。大作請附地址,一經採用,即贈當期立報5份,不另奉酬。來稿即視同本報擁有刪改權及網際網路使用權,人力有限,未採用者不另行通知。投稿帳號:article@lihpao.com。

(回目錄)



參觀立報:
http://www.lihpao.com
立報地址:
台北縣新店市復興路43號1樓
  欲詳完整內容請訂閱立報
電話:02-86676655
傳真:02-82191213
訂報:02-86676655轉214
地址:台北縣新店市復興路43號1樓
每週一至週六出報,每份10元