Plurk FaceBook Twitter 收進你的MyShare個人書籤 MyShare
  顯示內嵌語法

每日一詩

 

每日一詩
2007.09.25/報主.台灣現代詩網路聯盟

‧─────────────────────────────‧
 每 日 一 詩 電子報
 2007/09/25(二)第2359期
‧─────────────────────────────‧
【今天的電子報速覽】
詩路作品選‧四季歌
詩路新訊息‧〈不移動的旅行〉“Le voyage immobile”
────────────────────────────── 


 
【詩路作品選】四季歌 / 黃靖雅


  春
為了春天,我們不惜迎著東風的媚眼和楊柳的鞭子
為了春天,我們把淚滴解凍在抒情的傷口裡
春天啊,我們因為比牡丹醜陋而自殺未遂
為了春天,我們脫掉上衣之前就感染了花蕊
裝扮成蝴蝶和蜜蜂,釀出無邊的粉刺
為了春天,我們走漏了愛情的風聲
剛要虛張聲勢就已經打草驚蛇
就是為了春天,我們才把嗓子吊到樹梢上
唱出的麻雀也不管東方的青紅皂白
為了春天的幸福我們拍賣有其他的幸福
降價處理,概不退貨
為了春天,我們把夏天斬盡殺絕,禁止它出場
為了春天,我們也開除不合格的春天
讓它們和冬天待在一起,永世不得翻身
都是為了春天啊,這個
聳人聽聞的、花枝招展的春天!
哦,春天,我們還沒等到你就已經蒼老

  夏
看見夏天,才知道春天的虛偽
赤裸裸的夏天迎面走來
沒有教養的腿,一步就跨在我們肩上
夏天,顛來倒去還是夏天
而我們累得汗津津,一夜間熟透

  秋
接著,秋天收割了我們的頭顫
以豐年的速度掠過
秋高氣爽的日子,我們的愛情都涼了半截
和出走的器官一起蕭條起來
只有內心的老氣愈加橫秋
用枯萎的傷口裝點楓葉
一片葉子還沒落下,秋天就認出了我們
來自夏天的逃犯,衣裳還來不及打扮
即使偽裝成蟋蟀,也要露出知了的馬腳
愛出風頭,受不了黑夜的孤獨
而一旦被秋天吟誦,我們又清高起來
在菊花下把腰肢扯得一瘦再瘦
想到落木正等著蕭蕭的時刻即將來臨
我們走在山水畫裡也忍不住瑟瑟發抖
這是最寂靜的時刻,我們被夕陽窒息
而一頓深秋的夕陽卻鎮不飽夏天餵過的肚子
夕陽啊,你萬壽無疆的陰魂追隨著我們
一邊秋後算帳,一邊暗送秋波。

  冬
我們脫掉落葉就凍成雪人,穿上羽絨
就飛在思想的荒原之上
眺望地平線,卻不見未來的春水
暖洋洋的鴨子從來游不出宋詩的韻腳
在冬天的童話裡,明天的天鵝將被無限地延遲
醜小鴨翻過這一頁湖泊就進入了夢鄉
夢見蜂擁而來的聖誕老人都比去年老了一歲
減去我們還不夠春天那麼年輕
加上,又過了死亡線
那兒有虛擬的天鵝吹著英國管
而一個真實的冬天會咳嗽不止
於是我們把它裹在被子裡,掛在壁爐上
用松枝勒住冬天的脖子,不讓它北風吹
這樣的冬天就可以安心地滋補我們
用冰柱痛擊我們的冬眠
直到僵硬的言辭訴諸熊膽
聽另一個冬天在窗外無產階級地咆嘯
聽另一個冬天流浪在靈魂的月色中
在賣掉最後一根火柴之前
先賣掉一首無家可歸的詩歌

-----------------------------------------------------------
◎關於楊小濱
 楊小濱,1963年生於上海,祖籍山東。復旦大學中文系畢業,曾任上海社會科學院研究人員。美國科羅拉多大學文學碩士,耶魯大學文學博士,現任教於密西西比大學,並於北京師範大學擔任客座講席。

 曾任台灣《現代詩》特約主編、《傾向》文學人文季刊特約策劃。著有詩集:《穿越陽光地帶》、《景色與情節》、漢英雙語詩選《在語言的迷宮裡》,另著有《否定的美學:法蘭克福學派的文藝理論和文化批評》、《歷史與修辭》、《The Chinese Postmodern》等書。《穿越陽光地帶》曾獲台灣現代詩社「第一本詩集」獎。

                                 TOP      

【詩路新訊息】〈不移動的旅行〉“Le voyage immobile”

 
◇主辦單位 島民工作室
◇活動地點 台北市大安區潮州街95號1樓
◇活動時間 2007/9/12~2007/11/3
◇相關網站 http://www.islanders-studio.com
◇活動收費 FREE
◇簡介 
 <不移動的旅行>是一個概念的疆域。

 法國年輕藝術家查理.德維耶將此概念視為一個無人之境,居住、創作、移動於其中。<不移動的旅行>讓他深入探討自己與日常生活的關係,以一個「異國情調終結」的概念遊戲,發展觀察介於「這邊」與「那邊」兩個不同概念/辭彙的無用性。

 德維耶試著將其各類創作的媒材當成是不同的交通工具,探討旅行這個概念。以此為起點,他擷取幾位當代左派菁英關於旅行、移動的觀點,如傑克.克魯亞克的<在旅途中>一書中的國際情境主義、居伊‧德波在其「誘導」理論中描繪的禁錮生命的三角連線、費爾南多.佩索阿的<不安>一書中作者將人們每一個身體狀態化做是一個新的國度,以及德維耶自身的經濟拮据而無法隨心所欲的在不同的時空間游移、穿越的狀態。

                             TOP


■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
■           每日一詩電子報          ■■
■■                            ■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

◇發行:台灣現代詩網路聯盟 http://www.poem.com.tw/
◇主辦:行政院文化建設委員會 
◇執行:國立東華大學 數位文化中心
◇詩路的E-Mail:poem@vot.url.com.tw
◇主編:吳雅淋
◇歡迎提供藝文訊息,請Mail至poeme@mail.ndhu.edu.tw。



 

報主的話:
詩人的感性,在於用短短的文字表達深寓的含意,有人說台灣的現代詩沈寂沒落了,我們告訴你這句話不對,台灣的現代詩在網路裡蓬勃發展。