十三一向讓人感到不祥,是屬於魔鬼的數字,然而,魔鬼總是誘惑著人的,薇妲˙溫特的第十三個故事也是如此。她是一個著名的小說家,筆下的小說總像「玻璃碎片,光彩動人卻能致人於死」,然而為了追求那樣的光彩動人,顯然很多人願意來一場小小的死:「一種優美的淒涼感......能在記憶中產生久遠的迴響,這種迴響遠比那些喧噪、更具爆發性的收場還要悠遠。」
可是我岔題了。如同薇妲˙溫特所說,「故事情節不能再忽東忽西,......,開場是開場,接著是過程,然後結尾是結尾,全都在恰當的位置。不可欺瞞,不往前偷看,不先提問題,不能鬼鬼祟祟偷看最後一頁。」這彷彿是給予讀者的十誡,需要全力遵守,否則你將無法閱讀到真正精彩的部份。
但我讀完了,而與薇妲˙溫特簽約的也不是我,而是瑪格麗特˙莉雅,又是一個家中開舊書店(舊書店,而非二手書店)的女子。如同所有舊書店的孩子一樣,她深深地沉浸在書本圍繞的氣味之下,沾染了一堆並非年輕女子被期待該有的知識。她的樂趣,隨著年紀的逐漸增長,逐漸固定在十九世紀的任何出版品:信件、書函、傳記、小說,「中規中矩的結局。結婚與死亡、高尚情操的犧牲與奇蹟般的復活、悲慘的離別與意外的團圓、四處碰壁與夢想實現」,簡而言之,一切肥皂劇該有的固定元素。
然後在某個時刻,小說家薇妲˙溫特決定挑上瑪格莉特˙莉雅作她的傳記作者。在那之前,薇妲˙溫特一直以編造人生過往為樂事,完完全全的拒絕他人對自身生命的窺視。
是什麼樣的機緣讓薇妲˙溫特挑上莉雅作為她的傳記作家不言可喻:她們懷抱著某種共同的秘密。薇妲˙溫特來自安琪費爾德莊園,她的故事,便是安琪費爾德家族的故事。
安琪費爾德,雖然有個美麗的姓氏,但卻並非如字面意義上所顯示的,居住於「天使的領域」,除非你認為,天使是擁有美麗面孔、瘋狂心智,與逆倫愛戀的一個家族。
「我出生的時候,我不過是次要的情節。」安琪費爾德家族的喬治與瑪娣生下了查理與伊莎貝爾,伊莎貝爾生下了愛蜜琳與亞德琳。簡單的家譜結構,以金線繡在猩紅的家族帳幕上一點也沒所謂「大家族」的氣派,然而,中間那不絕於縷的細色銀線才是故事的重點:那些家譜無法記載的,散漫於心的,不為人知的家族密事。
伊莎貝爾是家庭的寶貝。母親瑪娣在生她的時候死去,父親喬治傷心欲絕,直到管家將伊莎貝爾丟到他的眼前。美麗的伊莎貝爾很快便擄獲了父親與兄長的愛。隨著年歲的增長,家破敗了,伊莎貝爾遇見羅蘭˙馬曲。當她告知父親她要離開,喬治憤怒的扯下了她的頭皮,而兄長哀傷欲狂。馬曲很快的便死去,而伊莎貝爾回家,身邊跟著一對雙胞胎:愛蜜琳與亞德琳。
接著,查理與伊莎貝爾的故事終結,而她們的故事正式開始。
一連串的破敗在天使的領域上快速的進行著,速度較諸路西弗的墜落或許猶有過之。年邁的管家無法照顧房子,也無法照顧孩子,壯年的園丁不懂如何照顧孩子,而她們的親屬,則根本忽視這對孩子。
至於孩子本身呢?她們不需要世界,只需要彼此。
故事說到這裡就夠了,接下來便是哥德接手的故事了。以各種十九世紀的小說作襯底,戴安娜‧賽特菲爾德意圖端上一個令人無法釋卷的故事,然而,她所獲得的或者遠遠多於此。賽特菲爾德成功的將古老的故事「現代化」,哥德式小說該有的配件一樣不缺:莊園、神秘的雙胞胎、愛情、血緣糾纏、瘋女人,但以受歡迎的女作家薇妲˙溫特的口述方式,再由瑪格麗特˙莉雅書寫的經過,卻讓整個故事帶上了一種後設的色彩。莉雅,既是作者也是讀者(事實上,開頭她更偏向讀者一些),因而她彷彿就成為了讀者在故事中的具體化身,成了「我們」,注意我們所注意到的,遺漏我們所看見的。而她作者的成份--雙胞胎中的倖存者與書寫--則讓她與「我們」不那麼類似,反倒趨近於書中真正的作家溫特。
小說中也時時的討論著「故事」的結構。而無論是溫特或是莉雅,都異口同聲的說,它們必須「有開場、有過程、有收場,全都按照恰當的順序。」《第十三個故事》甚至模糊了傳記與故事的邊界:故事中,那是溫特「真正的傳記」,然而在我們的現實,這僅僅是「一個故事,第十三個故事。」這樣的模糊恰巧提供了小說中對於「真相」的最佳詮釋:端視你從「裡」或「外」的觀點而定。
最後,我要說的是,在閱讀《第十三個故事》時,我不由自主的聯想到了一個英國女作家:安潔拉˙卡特。對我來說,《第十三個故事》活脫脫便是在對她致敬的一本小說。容我牽強附會一下安潔拉與安琪之間的近似、《第十三個故事》與卡特作品《明智的孩子》之間那樣類同的血緣關係--她們幾乎可以同享一個卡特的句子:「母親是事實,父親只不過是流水席。」,同樣的「女性版家族傳奇」,同樣的「雙胞胎之愛」。卡特本人的作品與小說更與書中對溫特的描寫相似極了:我最喜愛的卡特作品《焚舟紀》中多得是童話改寫的作品,充滿了神秘哥德、女性主義,以及所有殘酷現實的片段,而另一本一樣書寫雙胞胎姊妹/雙胞胎家族的小說《明智的孩子》,亦是卡特獲知自己罹癌後才著手撰寫的小說。由此我個人深信,援引《簡愛》不過是《第十三個故事》的某種障眼法,而卡特才是真正的核心,如同溫特在《第十三個故事》中所扮演的角色一般。因而,書中的傳記作者,在我看來也有著些現實作者的影子。