大約一九八0年代,我在寫作路上已經摸索渡過二十多年歲月,因著到聯合報工作,薪水收入穩定,上班時間也比一般人短,讓我得有更多時間從事筆耕,我也從傳統文學轉入科幻,並兼開拓少兒科幻,寫出比較像樣作品,難怪洪文珍編選的《1945-1988兒童文學小說選集》(1989年幼獅版)在前言中說:「八十年代,創作少年小說最勤,獲獎最多的是黃海和李潼,黃海以寫少年科幻著名,李潼則著重鄉土的幻小說。」在此之前的寫作,多少是為了貼補生活而寫,急就章難免,當時又沒有電腦,寫作者嘔心瀝血、身心煎熬的情況,只有親身經歷者才能體會。
那時,我已產生了一個念頭,寫作者的懷抱要像修行者一般高遠,寫作者要有錢才能寫作;寫作者要有兩條命,一條命工作,一條命寫作。二00四年十二月廿六日下午三點正──暗澹陰雨的時辰,我目送著李潼的靈柩推入火葬場入口逐漸隱沒消失,感傷之餘,幡然猛醒,大他十歲的我,剩下的時日該做點什麼,才能夠在將來與老友相會時,面對他拿的三十四座獎牌無愧於他。
於是,想要在科幻文學的園地裡再作耕耘,把一生的努力結晶做個交代,在我從聯合報退休後,也寫了不少科幻論述,感謝國家文化基金會給本書小小的贊助,讓我獲得支撐,能夠寫作完成本書,本書中不少文章是過去寫作的重新整理。
二00五年九月,我到靜宜大學兼任講師,我以欣喜結緣和誠意薪傳,奉獻自己數十年摸索領悟心得,將台灣科幻文學與科幻領域的種種,在大學講壇宣揚傳講,我也公開發表了以下的圖形──未成書出版,卻先在課堂上公布,是我來自我多年來有關科幻文學定義的思考,以下的圖形,也許會讓科幻奇幻文學的牽扯不清稍微有所釐清,我必須承認,圖形不是百分之百精確,它只是一個大致概念罷了,也許能夠對科幻文學的認識有所幫助,它不是科學真理,卻是科幻義理。 在本書內文裡,我解釋了許多科幻概念,而在自序裡,我以自己的新領悟、新發現,使用圖形說明科幻文學的意義,它不僅介於科學與文學兩座大山之間,也和幻想產生奇妙的交集。
想到小時候讀到的美國著名作家奧亨利〈最後的一葉〉的故事,一個重病垂危的女孩,每天感傷望見窗外風雪中的樹葉一片片凋謝了,女孩想著窗外的樹葉一旦掉光了,就是自己生命的枯萎之時,這時,一個落拓的畫家用自己的犧牲,繪下永恆的葉片,垂掛在牆外的樹枝上,那片樹葉便成了永恆的一葉。科幻,就像畫家在枯萎的樹枝畫上的樹葉,可以說是「現實樹枝」 」(科學或邏輯)的想像延伸。雖然是添畫上去的,卻是基於合理想像的畫作,總有超現實的畫家不甘受囿於想像,在樹枝間畫上星星、月亮、太陽,甚至飛鳥、火龍、小飛俠、魔法師。於是,真實的樹枝上有了虛擬的幻象,有時在畫片中再被畫上別的畫片,虛擬中有虛擬,畫中有畫,這就似科幻與奇幻的大融合。
稍微舉例便可明白,倪匡科幻獎的諸多作品〈百年一瞬〉、〈Ark-T〉、〈皇陵的祕密〉、〈島嶼湖〉、〈人鼠〉,莫不是科幻加奇幻,或奇幻加科幻,再看近年美國最佳科幻雨果獎,從進入二十一世紀以來的最初四年之內,奇幻小說已經連續三次奪得最佳科幻長篇小說獎,它們是《美國眾神》、《哈利波特:火盃的考驗》、《靈魂魂士》,英語世界是把「科幻與奇幻」綁在一起,反正它們同樣姓「幻」。在這裡,我要創造一個中文的新名詞「泛科幻」,以便指涉容納更多有關科幻奇幻交融混合、夾纏不清的作品,以免去所謂狹義科幻、廣義科幻的紛陳指涉,以「泛科幻」一詞來統括所有姓「幻」的作品,確有它的方便之處;也化解了「真科幻」、「偽科幻」的爭議。
科幻小說一向被視為通俗文學,有別於一般主流文學,難以進入主流文學殿堂,也被主流文學所排斥,那是因為科幻文學往科學一端靠攏,偏離文學太遠,當然不被傳統文學所認同。(我則認為是中間文學,否則就沒有那麼多的學術論文在研討它。)電影奧斯卡獎,也從來沒有一部科幻片獲選最佳影片,除了法國的科幻作家凡爾納(Jules Verne ,1828-1905)在十九世紀中葉寫的《環遊世界八十天》──當時還沒有科幻(science fiction)一詞──但一九六七年被改拍電影獲選最佳影片,在二十紀它的科幻色彩已然褪色,勉強稱得上舊題材科幻冒險片;一九六八年的《落花流水春去》(Charly)電影,克里夫‧勞勃遜獲佳男主角獎,電影改編自丹尼爾‧凱斯(Daniel Keyes)的醫學科幻《獻給阿爾吉儂的花束》(Flowers for Algernon), 講的是心智障礙者查理在接受腦部手術後,由白痴變為天才,又逐漸衰退變回白癡的過程。
以電影藝術標準而言,科幻片仍然只能獲得較為次要的獎項;連有名的經典科幻《二00一年太空漫遊》也只獲得最佳視覺獎、膾炙人口的《銀翼殺手》則僅獲藝術指導獎、視覺獎提名,未獲獎項。作為科幻文學的推廣者,發現當「泛科幻」一詞可以堂而皇之的廣泛使用之後,我在大學講壇上更可以放言高論:也曾有一部科幻小說獲得諾貝爾文學獎,那就是一九八三年獲獎的威廉‧高汀(William Golding,1911-1993)的《蒼蠅王》(Lord of the Flies),寫的是核子戰爭時,一架飛機迫降在荒島,大人都死了,一群六歲到十二歲的唱詩班的純真小孩,在島上求生卻演出大人的墮落悲劇,陷入暴力與罪惡的淵藪;至於像一九三二年出版的《美麗新世界》、一九四八年的《一九八四》,我們習以為常,琅琅上口說它是世界名著或科幻名著,日本的石川喬司、伊滕典夫的《世界科幻文學總解說》也不錯過將以上三書全部列入,世界名著經典作品──史威弗特的《格列佛遊記》也包括在內。
作為文學陣營的作者而言,卻無法阻止這些作品被劃歸「泛科幻」之林,喬治‧歐威爾去世之後,他的夫人就反對《一九八四》被列為科幻叢書,相信歐威爾寫作本書時,他的本意更非為科幻而寫。相反的,在美國有科幻詩人之稱的《華氏451度》、《火星紀事》的作者布雷伯利(Ray Bradbury,1920-),就有人說他的作品不是純科幻。如今,我提出的「泛科幻」一詞,正可以解決這些困擾爭議。科幻文學領域裡,目前是以硬科幻、軟科幻來劃分指涉,但也很難以統括全局。
本書寫的是台灣近五十年來科幻文學脈絡和個人史觀心得,傳遞「包括自己」在內的「所有科幻兄弟」的薪火,行文之中,不時以「回憶錄」式的筆調貫穿其間。本書不求完備,只求史觀創意和思維洞見,個人能力所限,錯漏瑕疵在所難免,容再版補正。
感謝張系國教授、林文寶院長賜序,曾經以我的作品作為專題研究碩土論文的黃瑞田兄、王洛夫賴玉敏兄嫂、黃子珊老師,曾在論文中重點論及我的傅吉毅兄、林健群兄、林建光兄、陳鵬文兄、詹秋華老師,還有交大科幻中心的葉李華老師、為台灣科幻文學建造完整書目的貓昌(林翰昌)兄,大陸上海的姜雲生兄、天津的鄭軍兄、北京的吳岩、楊鵬兄,他們直接間接的鞭策鼓勵,讓我得以不辱使命,歷盡煎熬,交出這部為台灣科幻文學描繪輪廓的個人史觀論述,不算是面面俱到的回憶式的文論。
本書出版前曾向海內外相關作家、出版社等徵詢授權使用圖片,為數甚多,到發排截稿發排之前,多數授權書仍未寄達,只好等待再版時齊備插圖,完整呈現,先此致謝並致歉忱。
* * *
法蘭克福2007國際書展─(文學區)台灣出版品推荐書: 《台灣科幻薪火錄1956-2005》列前茅
台北書展基金會 評審─2007年德國法蘭克福書展台灣館參展書單公布,本次主題設定為「台灣─華文出版的樂園」,經過眾多出版社角逐展出機會及學者專家推薦,台灣館的華文出版之窗推薦書單出爐,彰顯台灣出版的實力與能見度。詳見下址: http://www.taipeibookfair.org/index.php?anguage=ch&page_code=press_detail&new_no=56
|