══════════════════【立報】═══════════════════ |
教 育 專 題 深 入 報 導《2008-01-18》 |
本期內容 | |
◎電影工業的文化力量 | |
◎推動電影工業 阿拉伯聯合大公國辦影展 | |
◎寶萊塢 紅到全世界 | |
◎新文化反攻西方 |
電影工業的文化力量 | |
策劃、編譯■陳銳嬪、陳玫伶 | |
電影是大眾娛樂,也是一股最容易直達人心的軟力量。 這些年來,好萊塢電影、日劇、韓劇、港劇等, 就這麼入侵了我們的生活,影響了我們的思想與生活風格。 這樣的文化殖民,比什麼都有效。 難怪不少國家積極發展電影工業,進行文化輸出。 台灣要讓全世界看得見,不如先發展台灣的電影工業, 讓台灣的電影被全世界看到吧! |
|
(回目錄) |
推動電影工業 阿拉伯聯合大公國辦影展 | |
  | |
阿拉伯聯合大公國首都阿布達比去年首次舉辦電影節,想讓總被稱為文化沙漠的波斯灣阿拉伯地區電影工業開花結果。此外,它也想打破大家對該國總是大肆刪剪電影鏡頭的印象。 於去年10月中旬舉辦的中東國際電影節,是為了鼓勵當地有天賦的新興電影製作人加入電影行業,獎勵的方式包括獎金與黑珍珠獎項。 電影節的舉辦另一方面是要募集資金,讓投資者與製片公司有機會碰頭,並合作拍攝本土影片或者國際融資電影。電影節總監那許娃愛爾魯瓦尼表示:「這跟其他大家熟悉的炫耀奪目的影展很不一樣,它不為吸引觀光、也不為呈現該國最好的電影。它有很多變項,但是所有的目標都是為了可以帶領阿布達比的電影工業走出國外。」 舉辦影展是阿拉伯聯合大公國一系列的計畫之一,希望成為區域的文化中心。目前大家想到該地,只想到石油,不會想到藝術。 埃及於去年慶祝阿拉伯電影院邁入1百週年紀念,但是聯合大公國的電影業,自從70年代石油業興盛後,就變成了一灘死水。 波斯灣曾經製作過少數獲得國際高度評價的影片,但是在保守以穆斯林為主的沙烏地阿拉伯卻遭禁播,甚而無故剪片。當地電影業不盛的原因,波斯灣各國的電檢制度也是原因之一。 中東聚光燈 主辦單位表示,影展絕對不剪片。 魯瓦尼說:「我們絕不會修剪任何參展片,你不能對製片者說『來參加影展,但是電影中最重要的5個片段將被剪掉』。」 幾部觸及敏感議題的電影仍舊會播放,這包括埃及紀錄片《土產沙拉》(Salata Baladi)。該片凸顯異教徒婚姻的棘手主題,而影片的一些片段還在以色列拍攝。 另一部於影展前未播先轟動的《節選修訂》(Redacted),描述美國士兵性侵並殺害一名伊拉克少女的真實故事。該片在去年的威尼斯影展播映時,不少觀眾被嚇到了。 影展將播放包括美國好萊塢、印度寶萊塢與阿拉伯電影,而黑珍珠獎項的評比分為動作片類、紀錄片類和短片類。影展安排把阿拉伯電影於「中東聚光燈」主題播放,包括向阿拉伯女導演致敬的時段。同時,在回顧系列中則會播放科威特導演卡立德‧艾爾‧席狄克,於1972年所拍攝波斯灣的第一部劇情片《滄海無情》(The Cruel Sea)。 為了鼓勵本土電影人,阿布達比電影公司提供10萬美元給獲獎的本地製片者,而阿拉伯聯合大公國劇情片《Jumaa and the Sea》將會在該影展進行首播。 (路透社) Abu Dhabi launches its first film festival and fund this month in a bid to grow a movie industry in a Gulf Arab region often seen as a cultural desert and where films are often heavily censored. Running from Oct 14-19, the Middle East International Film Festival aims to encourage home-grown talent and emerging film makers both with cash and the Black Pearl Awards trophies. Running parallel to the festival is a financing effort that brings investors and production firms together with film makers to develop local talent and international co-productions. "This is different in that it is not your normal glitz and glamour festival, to promote tourism, to show your country's best movies," said Executive Director Nashwa Al-Ruwaini. "It has many variables and they all target starting an industry, a movie business ... out of Abu Dhabi." The festival is the latest in a series of projects Abu Dhabi, capital of the United Arab Emirates, hopes will mark it out as the cultural heart of a region better know for its oil than its arts. Unlike Egypt, which celebrates 100 years of Arab cinema this year, the UAE was a desert backwater before the 1970s oil boom. The Gulf has produced few films of world repute and cinemas are banned in the conservative Muslim kingdom of Saudi Arabia, cutting film makers off from their biggest audience. Problems are compounded by the censorship of movies in the Gulf. MIDDLE EAST SPOTLIGHT Organisers say festival films will not be cut. "We are not cutting any movies," said Ruwaini. "You can't ask a film maker to your festival and say ... participate with your movie but five of your most important scenes are out." Several films dealing with sensitive issues will be shown. They include Egyptian documentary "Salata Baladi," or Local Salad, which looks at the prickly issue of interreligious marriage and is partly shot in Israel. Also showing is Brian De Palma's "Redacted," which recreates the real-life rape and murder of a teenage Iraqi girl by U.S. troops, and shocked audiences at the Venice festival last month. The festival will show a range of Hollywood, Bollywood and Arab films, and the Black Pearl Awards will go to fiction, documentary and short films selected by a jury. The festival will showcase Arab film in its Middle East Spotlight section, and includes a section dedicated to Arab female directors. Also on is a retrospective of Gulf films including the region's first feature film, "The Cruel Sea" by Kuwaiti Director Khalid al-Siddiq, made in 1972. To support homegrown talent, the Abu Dhabi Media Company will sponsor a $100,000 cash prize for Emirati film-makers and the festival will give the first ever screening for a UAE feature film; "Jumaa and the Sea" by Hany al-Shaibany. REUTERS |
|
(回目錄) |
寶萊塢 紅到全世界 | |
  | |
以前寶萊塢的電影終是離不開6場歌舞場景、2場強暴鏡頭、5場打鬥場面,和英雄成功拯救待援少女的劇情設計。 去年,寶萊塢的電影終於不一樣。它拍攝了一部以真人為藍本的劇情紀錄片,故事主角是有閱讀困難的9歲男孩。這部電影不止獲得影評人的好評,更擁有好票房。 寶萊塢電影不止在印度火紅,在世界各地也有自己的觀眾群。馬來西亞《星報》專欄作者魯米‧卡布指出,《地上的星星》(Taare Zameen Par)不賣弄浪漫與暴力,但是卻兼具娛樂與教育意義。 《地上的星星》描述一名有閱讀障礙小孩,父母與朋友不知道如何與他相處,質疑為什麼他不能與別人一樣。另一方面,這名小孩也不明白,為什麼他的父母無法從他的觀點看事情。 這名無法背好九九乘法表的小孩,雖然擁有繪畫天分,但是他周圍的世界,卻被刻板印象包圍,沒有人會珍惜他這個「特別」的禮物。稍後,他的父母把他送到寄宿學校。在那兒,他很幸運地遇到一位了解他需求的老師,鼓勵他用自己的眼光看世界。這個故事觸及很多人性面,讓觀眾淚如雨下,更在馬來西亞各地戲院大賣。 在數年前,沒有人會想到,以「身心障礙兒童」為主題,並觸及家長與教育議題的電影,會是戲院的賣座電影。 《地上的星星》大賣,顯示電影觀眾已經成熟。從前,寶萊塢製片不會投資如此非主流的電影題材,《地上的星星》票房成績亮眼,讓首次製導的阿米爾‧堪(Aamir Khan)努力沒有白費。 除了《地上的星星》外,一些非主流的影片也開始成為票房靈葯。而寶萊塢的新紀元電影工業感受到了這股改變,故事主線不再是千遍一律地男女相戀、被迫分開然後大團圓結局的老套劇情。 另一部在去年受到矚目的電影,是印度著名演員沙‧茹克‧罕(Shah Rukh Khan)主演的《加油印度》。該片以50年代的印度女子曲棍球隊真實故事,觸動了很多觀眾的愛國情懷。 魯米認為,這些清新的新電影漸漸興起,讓大家對寶萊塢電影開始有了更多的期待。 來源/http://thestar.com.my/columnists/story.asp?file=/2008/1/7/columnists/indiadiary/19921521&sec=India%20Diary |
|
(回目錄) |
新文化反攻西方 | |
  | |
拍過《土匪女皇》和奧斯卡得獎電影《伊莉莎白》的著名導演夏克哈‧卡帕表示:「寶萊塢是我們的新文化,它對西方的影響已逐漸感受得到。」 本月初在新德里舉行的第6屆「海外印裔代表大會」,夏克哈‧卡帕在會上表示:「在這裡,人們覺得一些寶萊塢電影的服裝見不得人。但是在好萊塢,我被告知,印度的音樂影帶是世界最棒的。」 他說:「我們必須承認,寶萊塢是我們的新文化。」 卡帕回想從前,從德里的聖史蒂芬學院畢業之後,他全然地浸濡於美式文化──渴望進入哈佛大學就學、身著時髦的牛仔褲和風靡披頭四的音樂。 「現在,回想當年對美式文化的狂熱,我領悟到那是世界上最具侵略性的文化,因為他們具有財經結構的背景。」他繼續說道:「在經濟與駐點分佈的結構上,美式文化和麥當勞沒有不同。」 「還好局勢正在轉變。下一部《蜘蛛人續集》可能賺進上千萬美金,其中7百萬將會來自亞洲。當蜘蛛人拿下面具後,他可能是一個中國人或印度人。」 他認為,當消費行為愈來愈多,文化愈是重要,因為它會帶來自信。他說:「令人自豪的第一層表述來自文化。」 會場中,卡帕問聽眾:「為什麼英國《Hello》雜誌將艾許薇亞‧瑞伊封為世界最美麗女人?」他主張,那是因為她贏得世界小姐的殊榮,該雜誌是基於消費主義取向的市場。 印度青少年人口在世界佔有很大比例,卡帕說如果他們全部連上網際網路,全球文化將重新改版。「這些文化不是我們的財產,將來全部都是這些青少年的。」他說,印度文化不會一直停滯不變。 同時,他認為東西方的哲學大不相同,東方哲學有較多靈學和形而上學的觀點。 來源:http://sify.com/movies/bollywood/fullstory.php?id=14586502 |
|
(回目錄) |
長期徵稿啟事 |
|
台灣立報網站討論區開張!讀者有任何話想說,都可以在這裡一吐快,同時歡迎對立報的任何批評指教。請由立報首頁點選「討論區」, 或鍵入網址http://www.lihpao.com/phpbb/。 |
|
(回目錄) |
參觀立報: |
http://www.lihpao.com |
立報地址: |
台北縣新店市復興路43號1樓 |
欲詳完整內容請訂閱立報 電話:02-86676655 傳真:02-82191213 訂報:02-86676655轉214 地址:台北縣新店市復興路43號1樓 每週一至週六出報,每份10元 |