|
||||
【本週推薦】 | ||||
★讀世界女性文學經典,影響全世界女性。特別收錄名作家辜振豐、謝鵬雄評析吳爾芙其人其文。 若莎士比亞有個才華洋溢的妹妹,她會一樣成名立萬……?在維多利亞時期,女子是不能受教育的。而吳爾芙卻在封閉古老的社會裡帶你進入另一個想像的空間。 |
【精彩內容】 |
【新書上架】 |
榮登《時代雜誌》名人榜,更是二十世紀時大小說家中唯一女性的吳爾芙,雖然長期為憂鬱症所苦,卻敏感纖細,藉由書寫寫下許多膾炙人口的文章。《自己的房間》是由吳爾芙在英國兩間女子學院演講〈婦女與小說〉兩篇講詞合併成書。她塑造茱蒂絲─莎士比亞才華洋溢,卻抑鬱而終的妹妹─為女性發聲。這篇精彩的演講稿,不只帶你進入另一個想像空間,更是女性主義的重要著作。
女性若是想要寫作,一定要有錢和自己的房間 ──維金尼亞‧吳爾芙 |
|
維金尼亞‧吳爾芙的寫作藝術/張秀亞
吳爾芙夫人(Virginia Woolf)的作品,是以文字形成的一種奇蹟。活潑、輕俏、空靈、閃著智慧的光澤,她的風格本身,就是一種美麗的存在。
我特別愛好的,是那篇千古奇文《自己的房間》(A Room of One's Own),評者謂其性質雖屬論文,效果不啻小說,是她的最好作品之一。
這篇傑作,原是她兩篇講演稿拼合剪接而成的。我們誰有幸曾聽到這麼生動的講詞!富有靈智的啟示,哲理的探討,藝術的品評,更不乏一些極其綺麗的寫景抒情的片段,打開這本書的篇頁,你會發現到處有「美」在迸發著,使你目不暇給。
企圖讚美這一篇作品,我曾擲筆嘆息了多少次,面對著這樣一篇妙文,我深感到自己字彙的貧乏,竟找不出妥當的字眼來形容它,勉強說來,這篇文章像是水晶般的透明,波浪般的動蕩,春日園地般的色彩繽紛,秋夜星空般的炫人眼目。最妙的是:上一個句子給你的鮮明印象,你還未來得及給予適當的反應,接著在下一句中,她又推出一個更繁複神奇的,當你正在想借了其他句子的幫助,找到它的詮釋時,而她那枝筆卻又輕盈而俏皮的溜走了。例如在本書的一段的末尾她剛剛說到: 「所有的人都睡著了,縱橫偃臥在那裡,啞子一般,牛橋街上,杳無人跡,即或是一隻推曳那旅社門的手都看不到—連旅社裡擦皮鞋的都不曾有一個等我回來,給我照著亮,送我回到我住的房間,夜是這般的深沉……」
緊接著,在下面的一章中,她又是這樣的開頭了:
「現在,就請你們跟我到另一個地方去,樹葉仍然在落著,但是這不是在牛橋而是在倫敦了……」
她的文字就是這般的跳擲,像一股亂流急湍,像一陣沒有定向的風……她有她自己的邏輯路線,而我們常是望塵莫及。
多少年來,我對吳爾芙夫人的文章有一種深摯的偏愛,但是,她文字的魅力,她處理文字的祕訣,在我卻是一個難解的謎。
我不知道是不是可以說,她有著比我們豐富的想像力,同時,她會挑選那極具實感的,表現顏色、形狀、感覺的字眼,來狀擬她那鳶飛戾天,魚躍于淵的想像,似是「明說」卻是暗喻,為她的文字增加了一種難以言喻的美妙處。譬如,她在《自己的房間》中的一段: 「為了或此或彼的理由,女子比男子貧窮。也許,現在乾脆不要打破砂鍋問到底了,還是接受一些意見倒還好點,這些意見熱得像火山熔岩,黯淡得像洗碗的泔水。」 再如另一段:
「小說像是一面蛛網,它的尖角是黏附於人生上面。雖然也許永遠是輕輕的黏附著,幾乎是目力所不能見。例如,莎翁的戲劇就宛如四下裡無著無落的,獨自家懸吊在那兒。但是,等到那面網扯歪,邊緣 |