Plurk FaceBook Twitter 收進你的MyShare個人書籤 MyShare
  顯示內嵌語法

教育專題 ◎ 2008-06-26
══════════════════【立報】═══════════════════
教 育 專 題 深 入 報 導《2008-06-26》

本期內容
  ◎國際專題:旅遊業的商機與危脅 
  ◎中國旅行團前進美國 點燃旅遊業希望 
  ◎旅遊業興旺 威脅哥斯大黎加生態天堂 



國際專題:旅遊業的商機與危脅
  策劃、編譯■陳銳嬪、陳玫伶
從之最近台灣社會的一件大事,就是中國旅客要來台灣了。

其實在台灣打開門戶歡迎中國旅客之前,美國為了商機,也搶先一步打開旅遊業大門了。

但是要提醒的是,旅遊業雖然被稱為無煙囪工業,但是它對環境破壞的例子也時有所聞,

而本期專題中哥斯大黎加的例子絕對值得我們警惕。
(回目錄)



中國旅行團前進美國 點燃旅遊業希望
  (路透社)
一群為數2百人的中國旅客,上週抵達美國時獲得高規格的官方歡迎儀式接待。這顯示了美國旅遊業的希望:往後將會有數百萬遊客跟隨這些人的腳步。

美國商務部長古提瑞茲領軍,籌備上週四設在華盛頓濱水區的歡迎宴,款待來自中國的首批旅客。美國與中國簽署了雙邊協議,允許來自中國的團體旅客進入美國,而美國則可從中獲益。

到現在為止,每年到訪美國的30萬中國國民,都是拿學生或者商業簽證,或者探訪住在美國的親人。

在此協議中,北京同意讓團體旅客到美國,並允許美國旅遊勝地到中國行銷。

根據旅遊業與政府的預測,到了2011年,每年到訪美國的中國旅客將達到兩倍,即60萬人。

美國國家旅遊協會主席麗莎‧西蒙指出:「當我們國家的經濟極度需要它的時候,它可以成為實在的動力。」這個以肯塔基州為基地的組織,是專業旅遊的貿易團體。

「這對兩個國家是雙贏的。」她說的是去年在北京中美商業貿易聯合委員會會議上宣布的那份協議。

旅遊數據顯示,中國13億人口中,有13%、1億7千6百萬人口,可以負擔得起休閒旅遊。中國旅遊的海外團在2006年有2千萬至3千萬團,預計在2010年會增加75%,而在2020年的時候則預計會有一億個海外團。

沒有參與此次協議的西蒙表示,美國同意指定全國統一的旅遊規範,例如確保大家把文件翻譯成中文、在每個團中提供足夠的雙語翻譯人員、不更改既定的旅遊行程以及確保旅客團進團出。

她說,中國政府最關心的是:「當旅客在這裡的時候,可以獲得良好的對待;旅客所付出與預期的都獲得回報;以及旅客不會延長他們的簽證。」

北京青年報於上週三報導,這群在美國首府的遊船上獲得紅地毯招待的首批旅客,大多數為來自北京、上海與廣州的中年與老年人。這個為期10天的行程,旅費大約3千美元(約新台幣9萬1千2百元)。

根據美國商務部網站的數據,到訪美國的中國旅客,平均在旅程中花費6千美元,比其他國家的旅客花費更多。

A group of 200 tourists from China will get a cabinet-level official welcome in the United States this week -- a sign the U.S. tour industry hopes millions more will follow in their footsteps.

U.S. Commerce Secretary Carlos Gutierrez will head up a Washington waterfront reception on Thursday for the first tourists to take advantage of a bilateral agreement allowing packaged group tourism to the United States from China.

Until now, the 300,000 Chinese citizens who visited the United States each year came only on student and business visas or to visit family members residing in the United States.

A negotiated deal under which Beijing agreed to permit group tourism to the United States and allow U.S. tourist destinations to market themselves in China is expected by 2011 to double to 600,000 the number of annual visitors from China to the United States, according to industry and government forecasts.

"This can be such a substantial boost at a time when our economy really needs it," said Lisa Simon, president of the National Tour Association. The Kentucky-based NTA is a trade organization for tourism professionals.

"It's just been a win-win for both countries," she said of the agreement, announced in Beijing last December at a meeting of the U.S.-China Joint Commission on Commerce and Trade.

Industry data show that 13 percent of China's population of 1.3 billion people, or 176 million people, now can afford leisure travel. Outbound travel from China reached 20-30 million trips in 2006 and was expected to increase 75 percent by 2010, and reach 100 million outbound trips by 2020.

Simon, who did not take part in the negotiations, said the countries agreed to standards for U.S. tour operators to ensure that they translated materials into Chinese, employed competent bilingual translators on every tour, kept promised itineraries and made sure the tourists departed and returned as a group.

The Chinese government's "primary concern is ... that their visitors are treated well when they're over here, that they get what they pay for and expect, and there were concerns that they don't overstay their visas," she said.

China's Beijing Youth Daily reported on Wednesday that the inaugural group of tourists who will receive red carpet treatment during an evening boat tour of the U.S. capital were mostly middle-aged and elderly from Beijing, Shanghai and Guangzhou who paid about $3,000 for a 10-day group tour.

According to the U.S. Commerce Department's web site, Chinese citizens visiting the United States spend $6,000 during an average trip, more than visitors from other countries.

REUTERS
(回目錄)



旅遊業興旺 威脅哥斯大黎加生態天堂
  (路透社)
太平洋褐色的污水中,一股刺鼻的氣味撲鼻而來。這幅畫面的背景,是正在興建旅館與海濱公寓的起重機。哥斯大黎加西北方綿長的海岸曾經是猴子、烏龜和稀有野生動物的棲地,然而,快速的發展,已經破壞了其生態旅遊勝地的美名。

每年有140萬人到訪這個中美洲最富有的國家,但是他們卻不再只是為了它的國家公園而來。哥斯大黎加國家公園佔了該國超過1/4的土地,是全球大約5%植物與動物的家。

他們也想要沙灘、衝浪甚至不動產。

最大的刺激因素是鄰近國家賴比瑞亞在5年前開設了國際航線,從原本寂寂無聞的哥國瓜納卡斯特省飛到美國邁阿密只需3小時。

發展商看中當地的熱帶陽光、黃棕色沙灘與衝浪活動,認為可以吸引衝浪者、新婚夫婦與想要尋找第二個家的美國退休人士,逐把沉睡中的城鎮改名為塔瑪林度、裘波斯、椰子海灘與捷科。

這樣的結果引來了如雨後春筍般的建設。環保人士擔心這將使得吵鬧、有遊艇港口與高爾夫球場的渡假村林立,就如墨西哥的渡假勝地坎昆一樣,消耗大量水源、污染環境。

在雨林聯盟(Rainforest Alliance)工作的哥斯大黎加人薩賓娜說:「哥斯大黎加計畫不周延的旅遊發展計劃,將會影響它備受稱譽的生態旅遊先驅名聲。」雨林聯盟是一個提倡永續性的國際組織。

哥斯大黎加大學一名科學家表示,由於發展商把地盤擴展到猴子的森林棲息地,哥國境內猴子的數量在近12年內減少了一半。

塔瑪林度的光害也使棱龜的生存環境受到威脅。鎮裡的燈光使人工孵化的小龜迷使方向,導致它們爬到有光的地方,而不是相對而言較安全的大海。

「這些大型的觀光發展計畫,對我們的環境造成巨大影響。」哥斯大黎加自然保育聯盟的沛可說。

衝浪興起 觀光客湧入

這在發展中國家是個熟悉的議題,因為發展中國家著重的是高聳旅館帶來的遊客收益,而不是處女地被鋪成路所失去的綠地。

觀光收入是哥斯大黎加外匯收入的第一位。房地產商點出了營造業在經濟國內所做的巨大貢獻:營造業占了國內生產總值的5%;而在去年,營造業成長了16%。

觀光產業在原本貧困的小鎮創造了無數就業機會。現年51歲的加拿大籍地產仲介山特指出:「這對地方是好的,大多數人對於得到一份體面的好工作感到開心。」他賣掉的公寓最高價值達250萬美元。

而正當哥斯大黎加吸引愈來愈多的主流觀光人口,隔壁的巴拿馬則是猛推國內的生態旅遊。

這樣快速與危險的發展,使得政府和旅遊業界感到憂心。

每當驟雨過後,塔瑪林度的化糞池污水就會溢出來流入海中,而旅館就會失去哥斯大黎加水利署頒發的「藍色旗幟」,這主要是為了確保海洋的健康狀況。

哥斯大黎加旅館與渡假村協會在5月提出的報告中警告說:「哥斯大黎加已經沒有稱為生態天堂的條件。目前現實的狀況是,投資者在沒有明確的條文下,可以自由投資越來越多工程。」

哥斯大黎加總統阿里亞斯想要在2021年將碳的淨消耗量減為零,他的政府已經開始對這些新興的太平洋渡假勝地採取行動,如關閉一些店家,限制靠近海邊的建築物高度。

「塔瑪林度和捷科兩地已經失去控制,不過我們的科學家正積極規劃,確保發展與自然並存。」阿里亞斯告訴路透社。

哥斯大黎加營造業協會表示,不符規定的建築物仍然在搭建中,而塔瑪林度最顯著的景象,是擠滿了勞工的建築工地。

塔瑪林度是世界知名的衝浪聖地,衝浪者與曬成古銅色的顧客擠滿了商店、酒吧和餐廳。

28歲的衝浪客尼爾來自加州聖地牙哥,他說,用繩索把美麗沙灘圍起來,讓可以負擔昂貴生態渡假村的貴客享用,隔絕那些住在比較便宜的全包式旅館的人,是不公平的。

「人們說塔瑪林度的建築物如何多,但是還是比不上聖地牙哥和洛杉磯。」尼爾說。
(回目錄)



長期徵稿啟事

台灣立報網站討論區開張!讀者有任何話想說,都可以在這裡一吐快,同時歡迎對立報的任何批評指教。請由立報首頁點選「討論區」,或鍵入網址http://www.lihpao.com/phpbb/。

(回目錄)



參觀立報:
http://www.lihpao.com
立報地址:
台北縣新店市復興路43號1樓
  欲詳完整內容請訂閱立報
電話:02-86676655
傳真:02-82191213
訂報:02-86676655轉214
地址:台北縣新店市復興路43號1樓
每週一至週六出報,每份10元