────────全 國 唯 一 教 育 專 業 報─────── |
台 灣 立 報 《 言 論 廣 場 》 2009-04-27 |
網址:http://www.lihpao.com/ |
★ ★ 本期目錄 ★ ★ | |
足球炸彈與希拉蕊訪伊 | |
拉丁美洲被切開的血管 | |
哈巴狗電台:保證聽不懂 | |
看守台灣:台灣咖啡vs.英國紅茶 |
【社論】 |
足球炸彈與希拉蕊訪伊 |
  |
  |
一則不起眼的外電報導:巴基斯坦一群小朋友誤把炸彈當成足球,當場炸死12人,其中7人是來自同一個家庭的兄弟姐妹。12條年輕的生命,報導中就這樣輕描淡寫的訴說著他們隕落的故事。事實上,這是軍火工業、軍火貿易問題的冰山一角,相似的故事所在多有,全世界有1億多枚地雷,其中多數集中在第三世界國家,每年要炸死約2萬2千多人,大部分是平民百姓,當中有許多是兒童。當今世上最常發動戰爭的美國政府在中東配置的軍事預算,於1990年代末期尚「只」有2千8百億美元,如今卻已爆增至7千億美元,軍火製造和買賣成為拯救經濟泡沫的重要工具之一。 |
|
(回目錄) |
【左右看】拉丁美洲被切開的血管 |
【左看】 |
歷史就是力量 |
文 |
李亮/文字工作者 |
委內瑞拉總統查維茲在18日的美洲國家領袖會議上,贈送一本西班牙文版的《拉丁美洲被切開的血管》給美國總統歐巴馬。歐巴馬的隨行人員對於這本早有英譯本的經典名著似乎不甚瞭解,表示歐巴馬要閱讀這本書,最大的障礙將是語言。而歐巴馬本人則表示,他原以為查維茲會送的是自己寫的著作,言下之意也對這本著作的意義與重要性不甚了了,也不太關心。 |
【右看】 |
過時的陳年教條 |
文 |
王放/政治評論員 |
《拉丁美洲被切開的血管》為巴拉圭記者兼作家的愛德華多‧加萊亞諾在1970年代出版的著作,據說是當時拉丁美洲所有識字的人都讀過的一本書。然而不僅加萊亞諾後來的著作都沒有這本轟動,這本書本身的內容,除了一些口號與詞句今天的拉美政治明星們依然朗朗上口之外,基本上已經過時。 |
|
(回目錄) |
哈巴狗電台:保證聽不懂 | |
文 |
■陳真 |
當西方人問我博士研究什麼,我說我唸英美分析哲學,專門研究維根斯坦,對方往往做驚訝佩服狀。在台灣卻不然,特別是醫界人士,把文史哲看得很扁,對方往往會自以為他理解了什麼似地說:「喔~是人生意義方面。」然後聯想到靜思小語或三民主義之類,而不是聯想到羅素,更不會聯想到數學與邏輯。 有位大富豪過去很推崇我,因為他以為我是在研究像靜思小語那樣一些東西, 說要投資我搞診所、上節目,變成名醫,變成心靈捕手。後來他發現我原來是在唸一些「像數學那樣的東西」時,相當不屑。這算是特例,不過,聯想方式仍然一樣,一般人想到哲學就是想到什麼人生意義之類,我總尷尬不知如何應對。 學姐每次說她唸歷史,人們第一反應通常是:「哦,那妳很會背喔!」還有人說:「妳好奇怪喔,台灣史都背不完了,幹嘛背英國史?」似乎根本無法想像怎麼唸歷史也需要到國外唸,更不太相信唸歷史(這樣的白癡──這句是畫外音)竟然也能當大學教授。誤解若此,無從澄清。畢竟你能澄清別人不甚了解的事,卻無法澄清一種全然無法想像的世界,就好像蚯蚓無法澄清自己成天鑽在泥土裏是啥感覺一樣。 有一回演講,對象是醫界人士,講題是「道德的知識論地位」(The Epistemological Status of Morality)也就是說,我要談的是「道德」這東西的本質及其在知識版圖上的位置,主持人卻理解成「如何用有道德的知識來討論身分地位」。台灣人看待文史哲,往往看成一種很蠢但或許很正確或很感人的東西,於是幾次在醫界演講我就故意講一些大家一定聽不懂但卻似懂非懂的東西。你不能讓他完全不懂,但也不能讓他懂,因為完全不懂就無從評價,可他若聽得懂,就不會肅然起敬了。 台灣人真的很那個,你越整他,越是故意讓他聽不懂,他反而越佩服你。我幾次演講,學姐都說:「你怎麼講那麼難的題目,人家(醫界那些白癡──畫外音)能聽懂嗎?」但我就是故意要讓大家聽不懂啊;不是要讓人佩服,而是為了改變根深蒂固的歧視與成見。成見不除,人們永遠無法開放大腦正確理解這些在台灣教育中不曾出現的思維方式。 最近將有個研討會,但這回不是個人秀,無法再使出這一招,沒辦法再以「保證聽不懂」來驚嚇聽眾使之拋棄輕衊之心。這回要講的,大約小學三年級就能懂,因此學者不需要來聽,倒是很歡迎學界以外的人。至於董事長的粉絲們,實際上也不需要參加,因為我要講什麼你們大概都知道了。維根斯坦說得沒錯,「哲學理應是三歲小孩也能懂的東西」,但它絕不是什麼靜思小語。至少分析哲學是這樣,它只談演算而無關任何智慧。 (醫師) |
|
(回目錄) |
看守台灣:台灣咖啡vs.英國紅茶 | |
文 |
■鄭紹春 |
農產品的行銷不一定非要強調產自何處不可,就如紐西蘭的蜂蜜,通常僅於其外包裝標明係紐西蘭產品(Product of New Zealand),若非真正紐國原產品,該國業界絕對不敢擅自標示紐西蘭製造(Made in New Zealand)字樣。如此也間接表明了紐西蘭的蜂蜜不一定全部源自紐國,更重要者在於顯示紐國商家嚴選優質農產品的用心。其實有許多原料蜂蜜係來自於該國西北方的索羅門群島,因筆者於1999年派駐索國期間,曾於瓜達康納爾省的教會所屬高中,見到一位紐西蘭籍教師約翰,承其詳細描述,始悉於紐西蘭外銷蜂蜜當中,有絕大部分來自索國的野生蜂蜜,之所以能獲口碑,完全在於該國蜂產品加工業者懂得如何做好品管與行銷之故。 同樣地也可以從過去的日不落國大英帝國的例子找到相同的答案。英國一直以來即以紅茶名聞於世,然而它的茶菁卻是全部源自昔日的殖民地,如印度、斯里蘭卡、孟加拉、尼泊爾及不丹。也就是說,原料國的製茶技術,皆遠遠不及消費地倫敦,因此英國的紅茶加工技術始終領先諸產地國,以至於完全不產茶葉的英國,居然也能夠一直保有製造高級紅茶的龍頭地位。 回顧國內幾年前的古坑咖啡事件,竟然演變到主導當地咖啡產業的古坑鄉農會,必須出面向全國消費大眾道歉,著實匪夷所思。倘能循著紐、英兩國的現成例子,則咱古坑鄉的咖啡產業,即可大大方方的利用在地深厚的末端咖啡加工技術,作為傲世的本錢,可是多數業者卻只為了強調是否國產咖啡豆而傷透腦筋,頗為不值。其實古坑人可以如此表白:咱古坑原生咖啡雖然為數不多,但仍堅持生產高檔國產咖啡豆的目的,真正用意在於給予進口商壓力,只要進口原豆品質與古坑咖啡相近,且不剝削生產國咖啡農與破壞當地環境,那麼憑藉古坑人數十年來練就的清除果肉、脫殼、去膜等一系列精湛技術,再加上精準的烘焙時程控制、均勻的磨豆功夫,以及最上手的咖啡沖泡要領,這些後續的繫瑣操作程序,才是古坑咖啡譽滿全國的價值所在。 與其任憑坊間耳語真假咖啡乃至傷及古坑產業,不如速將台灣咖啡產業,回歸從兩大生產基地古坑到東山,作成一系列完整的策略聯盟。同時明白告知消費者,大多數咖啡原豆確係產自國外,但業者終將翔實註明產地來源,並以座標標示國內加工場所,同時要求進口咖啡豆符合公平貿易、環境保護、有機食品的相關認證,從而發展出一套完整的台灣咖啡產銷履歷制度。只要向消費大眾說清楚講明白,以國人多年來對古坑的熱情支持,肯定醇香迷人的台灣咖啡還是可以再度亮起來! (新竹縣峨眉鄉公所建設課長) |
|
(回目錄) |
長期徵稿啟事 |
|
台灣立報網站討論區開張!讀者有任何話想說,都可以在這裡一吐快,同時歡迎對立報的任何批評指教。請由立報首頁點選「討論區」,或鍵入網址http://www.lihpao.com/phpbb/。 |
|
(回目錄) |
本電子報內容由台灣立報社提供 |
地址:台北縣新店市復興路43號 |
若對此電子報的內容有疑問或是建議, |
歡迎您寄e-mail至:article@lihpao.com |
欲詳完整內容請訂閱立報 電話:02-86676655 傳真:02-82191213 訂報:02-86676655轉214 地址:台北縣新店市復興路43號1樓 每週一至週六出報,每份10元 |