關於本報

扶緣服務協會電子報
報主:扶緣服務協會
創刊日期:2008-10-15
發報頻率:不定期
訂閱人數:141
官網:
http://www.fuyun.artcom.tw/

近期電子報


訂閱便利貼


將貼紙語法置入您的網站或部落格當中, 訪客可以輸入mail取得認證信,並按下確認連結後, 快速訂閱您的報紙。
預覽圖
訂閱扶緣服務協會電子報報
扶緣服務協會電子報
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Plurk FaceBook Twitter 收進你的MyShare個人書籤 MyShare
  顯示內嵌語法

扶緣服務協會電子報
發報時間: 2012-03-20 16:00:00 / 報主:扶緣服務協會電子報
[公益聯播]人才招募
本期目錄
指甲彩繪報名表
通譯人才培訓
指甲彩繪報名表


指甲彩繪報名表
通譯人才培訓

社團法人嘉義縣扶緣服務協會

101年度「社區多元文化宣傳暨通譯人員培訓」

實施計畫
扶緣將於101年推出社區多元以及通譯人材培訓課程,鼓勵姐妹們用自己的方式,讓社區裡的親朋好友們更認識自己的文化。
一、目的
(一)藉由多元文化課程,增進新住民及通譯人員之華語表達能力。
(二)提供新住民學習表達自己的機會,培養優質的多元文化宣傳講師及通譯專業師資。
(三)強化多元文化師資人力的結構,建構多元、尊重、國際理解之核心價值。
三、辦理單位:
(一)指導單位:內政部
(二)主辦單位:社團法人嘉義縣扶緣服務協會
四、辦理對象及人數:新住民有志從事並可配合社區多元文化宣傳或通譯服務者,至多15人。
五、參加費用:本研習費用全免。
六、辦理時間:101年4月8日起,隔週日(8:30-16:30)上課。
七、辦理地點:嘉義縣新港鄉老人會4樓。
八、研習時數:依實際研習及實習時數,合格者由承辦單位核發研習證書。
扶緣101年度「社區多元文化宣傳暨通譯人員」課程表
 
4/8
4/22
5/6
5/20
6/10
6/24
7/8
7/22
7/29
 
830-900
        
 
900-1000
相見歡(0.5)
複習
(1)
社區多元文化三:
多元文化的衝擊
 
陳美瑩
老師(3)
社區多元文化六:性別平等
陳美瑩(1)
複習(0.5)
複習(1)
通譯專業五:各式素材的翻譯工作
筆譯介紹及分析概況
 
(2)
 
 
吳宜錚老師
複習(0.5)
總複習(1)
 
1000-1100
通譯實務一:移民署業務及移民輔導(2)
 
 
移民署專員
社區多元文化一:
 
侯姵玲
主任(1)
社區多元文化七:
多元文化講述實務演練
 
陳美瑩
老師(2)
通譯專業一:翻譯原則與守則
 
 
吳宜錚老師(2)
通譯專業四:各種翻譯情境演鍊
 
 
吳宜錚老師(2)
通譯實務八:司法概論,婚姻法律
 
曾錦源律師(2)
 
通譯考試
 
1100-1200
通譯實務四:資深通譯員
 
李妙丹(1)
 
       
 
1330-1430
 
 
通譯實務二:移民法令
(2)
 
移民署專員
通譯實務五-社福(1.5)
 
社會局
社區多元文化四:
多元文化宣導內容設計
 
陳美瑩
老師(3)
通譯實務六:家暴法
 
陳佩淇
主任(2)
通譯專業二:常用情境
 
 
吳宜錚老師(1.5)
社區多元文化八:口語表達
 
 
 
 
 
李佩玲
主任及橙智團隊(3)
通譯專業六:口譯介紹及分析概況
 
吳宜錚老師(2)
通譯實務九:健康及婦幼衛生
 
衛生所
護理長
(1.5)
法律考試
 
1430-1530
通譯實務三: 相關移民勞動法規及人口販賣法規 (2)
 
移民署專員
1530-1630
社區多元文化二:多元文化種子講師
 
蔡翠芳(1)
通譯實務七:同理心:
 
陳佩淇
主任
(1)
通譯專業三:常見及使用技巧
 
吳宜錚老師(2)
通譯專業七:個案演練
 
吳宜錚老師(2)
通譯實務十:就業服務
 
就服站
專員
(1.5)
結業
 
*以上課程會因講師時間部份進行微調。敬請見諒。
推薦訂閱
102年6月號@【扶緣服務協會電子報】
e他命報報【第259期】不被命運擊垮的曉萍@【智邦公益館電子報】
轉寄『101年活動訊息』這期電子報

寄信人暱稱  寄信人email
收信人暱稱  收信人email

  • 社群留言
  • 留言報主