這次APGN大會一直要做到不一樣。國際會議當然要有最大共通性的語言,但在地的語言也同樣需要受到重視,Bob Brown給很多人激勵,我的發言方式,外國友人也覺得有趣,還有評常用台語的人覺得更有信心,當然以後要更加學習英語等等。晚上和日本綠黨幾個縣議員共進晚餐,談到我說的原住民及語言問題,大家覺得很有趣,幸好拔尚來跟我們同桌,方便傳達一些原住民的狀況。
APGN開幕詞的漢字與英文:
各位早,我是台灣綠黨的共同召集人潘翰聲,我要講媽媽教我的話-河洛台語,因為我害怕她會像父親的話-巴宰語一樣幾乎消失了,連我祖父都不曾跟我們說過一句巴宰語(Pazih),差點要故意忘掉自己祖先是誰。
剛剛Bob Brown,澳洲綠黨的領袖,使用較多數人方便溝通的英語,希望語言不會阻礙亞太綠人的合作,我們會用相近的地球心跳來溝通。
希望這次會議,透過許多語言夥伴志工的協助,我們可以自在地,公平分攤一個綠色的未來。
Good morning everyone, I am Pan Han-Shen the convener of the Green Party Taiwan . I will like to start off by addressing you using hoklo Taiwanese which was taught by my mother. This is because I am afraid the language will disappear like my father’s language Pazih. My grandfather had never spoken to us using Pazih before and this makes me sometimes think that I might forget who my ancestors are.
Like Mr. Bob Brown from Australia, most people choose to converse in English as it an international language and I hope that language will not be the barrier that affects the cooperation of the Greens from Aaia Pacific region, instead we can use the heart that we care for the world to communicate.
Hopefully, through this meeting, with the help of many volunteer, we can communicate and help and share the green future equally.
1970年代,全世界第一個綠黨出現在澳洲塔司馬尼亞島,第一個全國性綠黨出現在紐西蘭。二三十年前開始有第一個綠黨議員,現在全球綠黨超過一千個議員。
最近,亞太各國綠黨屢屢創下佳績,尚未取得席次的夥伴團體也有愈來愈大的影響力。
儘管未來面對官商勾結的銅牆鐵壁,我們希望未來五到十年內,亞太地區每個國家都有綠色議員!
The first Green Party start in 1970s, in Tasmania, Australia, and the first national wide Green Party start in New Zealand and in the 1990s countries like Mongolia, Taiwan and other countries also founded their Green Party .
In the recent times, the members from our Aaia Pacific region have all show good results and those who have not gotten a seat in the group are getting influential. Even with facing business-government collusion problems, we hope in the next 5 or 10 years, there will be a Greens delegate in parliament in every Asia Pacific country.
2001年全球綠人第一次大會,就在澳洲坎培拉,通過綠人憲章的六大核心價值,在前一年我們就決定必須建立APGN的網絡。
2005年京都議定書生效的前夕,第一屆亞太綠人大會在京都舉行,我們播下綠色種子,五年後的今天,我們來看看這種子是否已經發芽,尤其是在這個昏天暗地的惡劣環境裡。
緊接著這三天,讓我們透過開放空間的會議技巧,分享全球化、單一化威脅之下類似的經驗,讓我們在一起平等的來創造集體智慧,面對共同的未來,規劃一份鬥陣打拚的五年工作計畫,好讓這些綠芽長成大樹。
In 2001, the first world wide meeting of Global Greens in Canberra, Australia, people of Greens based on the 6 core value of the Greens .We decided the creation of the APGN network one year before.
In 2005, the day before the Kyoto Protocol entry into force , our first APGN congress was held in Kyoto, and participants all take part in planting green seeds. Now, 5 years from 2005, we should see if these seeds had sprout, especially with the current poor environment situation over the world in last few years. These 3 days we shall be using an open space environment for our meeting and share the world. We shall share our experiences and brainstorm new ways and methods, together we draw a battle plan for the next 5 years, so that we can let these new sprouts become trees.
最後我們介紹一下台灣(Taiwan)這塊土地,河洛台語讀起來就是「埋冤」--「埋」藏這塊土地數百年殖民史的「冤」屈。
漢字字面上的意思,則是靜如平「台」的潟湖邊上的海「灣」土地。在漢人最早殖民的台江內海,去年底設立了國家公園,澈底終結了將近二十年前的高污染產業開發案,讓黑面琵鷺冬天的家留下來,感謝國際綠人給我們的幫忙。
我們要努力把這裡復育成一座「美麗島」,讓葡萄牙人初次驚艷的讚嘆「Formosa」再度響起。
最後一批的大規模移民,從中國過來的人稱這裡是「寶島」--香蕉吃不完的天堂。但現任總統馬英九上星期地球日的時候說得很不一樣,「台灣天然資源太少,天然災害太多」,他不知道自己的土地有世界第二高的生物多樣性。
歡迎各位來到「那魯灣」(Naluwan)!原住民說這裡是你我的家鄉!
請隨時準備接受驚喜!
We will like to strive to make this place a “beautiful island” Let joy sound again just like when Portuguese first saw the beauty of Taiwan and proclaim this place “Formosa”
Finally, I like to welcome all to Naluwan, this is how we Indigenous peoples of Taiwan say this is my home.
文章來源:潘翰聲blog