作為「台灣迷」的他們,如何與台灣結下不解之緣? How did these translators—as “Taiwan fans”—strike up their richly fertile relationships with this faraway island?
faraway 遙遠的,遠方的;恍惚的,出神的 Many people experience jetlag when traveling to faraway destinations.
伊恩口中「台灣人的熱情」,或許可以轉換成更耳熟能詳的一句話:「台灣最美的風景是人」。 What Rowen calls “Taiwanese hospitality” is perhaps synonymous with the oft-repeated dictum that “what is most beautiful about Taiwan is its people.”
oft-repeated 多次重覆的 An oft-repeated urban legend claims that Elliot choked to death on a ham sandwich.
作為「台灣迷」的他們,如何與台灣結下不解之緣? How did these translators—as “Taiwan fans”—strike up their richly fertile relationships with this faraway island?
faraway 遙遠的,遠方的;恍惚的,出神的 Many people experience jetlag when traveling to faraway destinations.
伊恩口中「台灣人的熱情」,或許可以轉換成更耳熟能詳的一句話:「台灣最美的風景是人」。 What Rowen calls “Taiwanese hospitality” is perhaps synonymous with the oft-repeated dictum that “what is most beautiful about Taiwan is its people.”
oft-repeated 多次重覆的 An oft-repeated urban legend claims that Elliot choked to death on a ham sandwich.
作為「台灣迷」的他們,如何與台灣結下不解之緣? How did these translators—as “Taiwan fans”—strike up their richly fertile relationships with this faraway island?
faraway 遙遠的,遠方的;恍惚的,出神的 Many people experience jetlag when traveling to faraway destinations.
伊恩口中「台灣人的熱情」,或許可以轉換成更耳熟能詳的一句話:「台灣最美的風景是人」。 What Rowen calls “Taiwanese hospitality” is perhaps synonymous with the oft-repeated dictum that “what is most beautiful about Taiwan is its people.”
oft-repeated 多次重覆的 An oft-repeated urban legend claims that Elliot choked to death on a ham sandwich.