教 育 專 題 深 入 報 導《2009-07-02》─立報—教育專題深入報導─智邦公益電子報
enews.url.com.tw · April 04,2014教 育 專 題 深 入 報 導《2009-07-02》
══════════════════【立報】═══════════════════ |
教 育 專 題 深 入 報 導《2009-07-02》 |
本期內容 | |
◎國際專題:經濟發展下 貧民窟何去何從 | |
◎微型保險企業 從窮人身上看見獲利機會 | |
◎里約貧民窟圍牆計畫動機惹人疑竇 |
國際專題:經濟發展下 貧民窟何去何從 | |
& | |
策劃、編譯■謝雯(人予) 每個城市,都有一個角落,相對地經濟弱勢、發展落後,被冠上貧民窟的稱號。 在經濟持續發展、都會區不斷擴張下,貧民窟的存在成了規劃者一大難題。 有的人視之為毒瘤,選擇劃清界線, 但也有人從互利的角度出發,將這些貧民窟視為未開發的商業處女地。 整個城市的辛酸縮影於此,但或許新的發展機會也從此處萌芽。 |
|
(回目錄) |
微型保險企業 從窮人身上看見獲利機會 | |
兩年前,雅加達污穢的吉利翁河洪水氾濫,淹沒了河岸邊的商家和貧民窟住民克斯汀‧賓尤里的家,賓尤里因此失去了所有家當。 洪水是雅加達在雨季時經常出現的狀況;不過,當下一次洪水來襲時,賓尤里或許能夠有少量的保障,這都要感謝他在6月時購買的低額保險。 這世界上,有上百萬窮人擁有小額保險,保障自然災害所帶來的損失,賓尤里是其中之一。這種小額保險也可稱為微型保險;就如同廣告公司所言,讓窮人參與保險不僅僅建立了良好的公共關係,同時也有利可圖。 「微型保險的利潤已經在全世界激增。」世界銀行的資深保險專家克雷格‧索伯恩表示。 世界銀行發展了一系列微型保險計畫,同時建議各國發展微型保險市場。 以美國為基地的「微型保險中心」主席麥克‧麥考德表示,微型保險在1990年代,以一種慈善形式起始,當時「國際勞工組織」(International Labour Organization)開始嘗試一種超便宜的保單。日前,麥考德與印尼中央銀行官員討論相關議題。 麥考德表示,在保險公司美國國際集團(AIG)的支持下,他於1995年發展了一整套營利的微型保險商品,計畫要將這套商品透過烏干達的微型金融機構販賣。 「烏干達的例子證明了,營利微型保險是可行的;同時這也成為一個展示模型,幫助其他的保險公司了解針對低收入者的市場是可行的。」他說。 在10年內,AIG烏干達分公司賣出了160萬份微型保險保單;同時,微型保險的保費收入佔了AIG烏干達分公司利潤的17%。 麥考德說,今天在烏干達,一份保額1千美元的人壽保險一年保費僅要1美元,窮人也負擔得起。 有些政府採取更積極的角色,向窮人推廣這些保險計畫。在印度,任何保險公司都必須要提供微型保險商品,雖然結果並非完全成功。 印度「保險暨風險管理中心」創辦人盧帕黎‧羅奇斯蜜塔表示,實際上,印度大約只有3分之1的保險公司提供這類商品。印度「保險暨風險管理中心」與印度的保險公司以及微型企業合作,發展家畜、健康、氣候和大災難等保險計畫。 「大部分的保險公司研擬這些計畫,純粹是為了要符合政府的規定,他們的說法是,這些計畫很難讓目標客群了解。」 無論如何,對保險公司來說,低收入階級的廣大潛在客戶群,讓微型保險計畫變成一個具有吸引力的市場。 5月,慕尼黑再保險公司開始在飽受洪水威脅的雅加達市中心,試驗世界上第一個針對洪水的微型保單。 芒加萊(Manggarai)地區的居民可以用5萬印尼盾(約新台幣161元)的價格買一張洪災「現金卡」,如果芒加萊水門的水位漲到超過9.5公尺(比正常水位高了2公尺)的話,買了現金卡的居民就可以提領25萬印尼盾(約新台幣835元)。 到目前為止,慕尼黑再保險公司僅賣掉50份保單。部分原因在於,這種保險僅涵蓋嚴重的洪災,而沒有將那種不斷發生,只水淹及膝的水患算進去,然而,後者仍然會毀掉人們的住屋和財產。 「人們說,950公分的積水太高了,幾乎不可能會發生;同時,他們也說,理賠金太少了。」慕尼黑再保險公司當地合夥公司Asuransi Wahana Tata的發言人法蘭西斯‧普爾汪塔表示。Asuransi Wahana Tata公司販售慕尼黑再保險公司的保單、提供理賠,然後再向慕尼黑再保險進行核銷。 「所以我們試著解釋,高洪水位的狀況過去真的發生過,至少在5年內便發生了3次。」普爾汪塔表示。 這個從社會中最窮困的一群人身上賺取利益的概念相當受爭議。然而,支持者表示,這是必須的,如果保險公司真的能支付這些保單的話。 「企業能夠、也應該要從低收入者的市場中獲利。這是我們從市場中找到承保人的唯一辦法。」麥考德表示。 他補充說道,單單是非營利組織的運作,很難有專業技術來計算風險,然後設計一套有效的保險計畫。 然而,像是來自印尼非政府機構「都市貧民借款團」的瓦達(Wardah Hafidz)等批評家認為,政府如果期待貧民去向私人保險機構投保的話,那就是在迴避責任。 「政府應該提供那些受自然災害的人民保護,而不是幫助私人企業以窮人為目標販賣商品。」她說。 賓尤里當然了解,如果洪水再一次造訪他的家園,他手上25萬印尼盾的保單一點也不夠。 「單單這個就要花上9萬印尼盾(約新台幣290元)。」他邊指著腳邊的大煮鍋邊說。 「不過至少不無小補。」 (路透) |
|
(回目錄) |
里約貧民窟圍牆計畫動機惹人疑竇 | |
里約熱內盧最大的羅奇那貧民窟(Rocinha)居民,聽見政府計畫要在他們社區周圍建築一道圍牆,反對聲浪立即迅速升起。 政府官員表示,這一道牆將會是一道「生態屏障」,目的是要防止肆意擴張又傷害力大的貧民窟(favela)擴張到里約繁茂的熱帶雨林。 不過,巴西的城市一直以來被不公和暴力所污染,很明顯地形成階級的區隔,分為住在山坡上的貧民窟居民和其他地區中產階級居民。許多羅奇那貧民窟的居民認為,這個大約3公尺高的屏障建築計畫背後,有著更深一層的陰謀。 「這道牆就畫分了『我們是住在貧民窟裡』,這是一種隔離政策,人和人之間的溝通終結於此,所以我們要集結起來反對建造這堵牆。」羅奇那居民協會的領導人安東尼歐‧費瑞拉‧德馬羅表示:「一定還有別的辦法來預防貧民窟擴展到雨林。」 羅奇那居民激烈的抗議,讓里約官員不得不重新調整原定的築牆計畫。 整個築牆計畫預計要建築超過8.7哩長的圍牆環繞羅奇那,還有其他12個被認為對周遭雨林有危害之虞的貧民窟。 築牆工程在3月便開始進行,到目前為止,已經完成好幾百公尺。 批評家援用柏林圍牆以及以色列——巴勒斯坦圍牆的例子,表示這是最新一波的政府安全政策,將貧民窟居民視為罪犯,儘管貧民窟居民人數佔了里約6百萬人口中的5分之1。 巴西人權部長保羅‧伐努奇(Paulo Vannuchi)表示:「築牆計畫一直不是個好點子。」 有些人評論,以環保議題為名的面具背後,是政府的安全政策;長久以來,里約執政者缺乏一致的政策,處理近年來貧民窟快速擴張的問題。 根據巴西國家地理及統計局(IBGE)所能提供的最新資料顯示,從1991年開始,里約貧民窟的人口成長了將近4分之1,到2000年,已經超過1百萬人。 「這些貧民窟社區裡存在的基本問題,並不會因為築了圍牆就解決;相反地,這些問題唯一的解決方式,是要讓貧民窟與城市融合。」佛盧米賽聯邦大學的教授霍赫‧路易茲‧巴波薩表示,他同時也領導了一個貧民窟支持團體。 隱藏的議題? 在里約數百個貧民窟中,有許多被擁有強大武裝的毒品幫派控制,讓貧民窟與這個海灘城市的其他部分更為隔絕。 儘管警方定期對貧民窟進行大規模的武裝掃蕩,還是無法完全控制這些地區。 有時幫派會利用里約的雨林做為躲藏或訓練的基地;這讓人更懷疑,這次築牆計畫主要目的是安全考量。 早在2004年時,有些官員建議為了安全目的築牆,當時引起公眾強烈抗議。 而這次築牆計畫所選擇的地點也激怒了許多人。 在13個預定要築牆的社區中,有12個位於富裕的南部地區,這裡是里約熱內盧豪宅、高級餐廳和著名海灘的所在地。 里約西部地區僅有一個社區預定要進行築牆計畫;儘管分析家表示,這個地區的貧民窟擴張的速度更為快速。 社會學家,同時是里約熱內盧大學的教授伊納喬‧卡諾表示:「種種行徑讓大眾懷疑,背後有一個公共安全考量,非常不同於他們口頭上講的環境保護考量。」 為了要主辦2014年世界盃足球賽,同時角逐2016年奧運主辦權,里約官員相當積極地要修飾里約難駕馭的一面,同時和改善它的犯罪問題。 不過,里約官方堅稱,築牆計畫純粹是為了要保護雨林。 根據環境保護組織SOS Mata Atlantica表示,到2008年時,里約的雨林已經比原本的大小減少了18%。 他們說,把這次築牆計畫拿來和柏林或以色列相比,就太荒謬了。 「這項計畫絕對沒有任何意圖要把任何人關在貧民區中,或是要隔離某些東西。這種念頭根本不存在。」里約公共建設部長伊卡羅‧莫拉諾‧尤尼爾表示。「那些環繞著你家、我家還有所有房子的牆壁目的為何呢?目的是要區分界線。到這個地方你能夠盡情發展,但再過去就是雨林了。」 住宅短缺 專家表示,住宅短缺這項根本問題嚴重影響里約,甚至整個巴西。 根據里約公共建設部長表示,在通常以葡萄牙文縮寫PAC為人所知的政府頭號基礎建設計畫中,巴西聯邦政府計畫要在里約熱內盧4個不同的貧民窟中,建築3,616間房舍。 3月時,政府同時也宣布一項340億里拉(約新台幣5,707億)的建築計畫,要為全國的低收入家庭建造屋舍,預計在2011年前,完成1百萬間房舍。 然而,評論指出,巴西全國房屋缺額達720萬間,預估有超過1億9千萬人無定期居所(在2000年時,是1億6千9百萬人),政府的計畫無疑是杯水車薪。 批評家表示,無論是地方或國家政府,都沒有太大意願要提供一個綜合的住宅計畫來取代貧民窟繼續發展擴大的狀況。 「幾十年來,我們在里約都沒有住宅計畫。」社會學家卡諾表示。「社會容納須要某種程度的經濟、社會和政治投資。但今日社會缺乏這一些。我們不幸地,擁有一個貧民窟裡沒有任何政治代表權的政治制度。」 批評家表示,與當地居民進行腦力激盪,可以找出替代方法來取代以牆做成的生態界線。在與官員多次討論過後,羅奇那貧民窟計畫要以小徑和公園來取代部分界線。 儘管非政府組織和部分居民強烈批評,其他的貧民窟居民則歡迎圍牆的建築,以及有關當局對當地罕見的注意力。 紐莎‧瑪莉亞‧艾維茲居住於里約著名雕像「救世基督像」凝視下的多納馬塔貧民窟。她抱怨圍牆的建造會讓她不能進入森林中採集藥草和水果;但她也說,如果這能夠阻止更多人搬進她的社區,那也是一件好事。 「如果他們是在街上築了牆,隔絕進出貧民窟,那麼才會變成社交上的孤立。」一名56歲的管家在她破爛的木板門口表示。 (路透) When residents of Rio de Janeiro's mammoth Rocinha slum heard of government plans to build a wall around parts of their community, opposition to the idea quickly mounted. The wall would be an "ecobarrier" aimed at curbing the unchecked and damaging expansion of the "favela" slums into Rio's lush tropical forest, state officials told them. But in the Brazilian city tainted by inequality and violence and sharply divided between hillside slum dwellers and middle-class residents, many in Rocinha saw something more sinister in the plan for a 9.8-foot-high (3-meter-high) barrier. "The wall represents a ghetto, an apartheid, the end of the communication between people, so we started to fight against the wall," said Antonio Ferreira de Mello, the head of a Rocinha residents' association. "There are other ways to prevent the growth of favelas into the forest." Fierce opposition in Rocinha forced officials to scale back the planned wall there, but plans are in place to build more than 8.7 miles of walls around Rocinha and the other 12 slums identified as endangering nearby forests. Construction began in March on one section and so far a few hundred yards (meters) has been completed. Critics have drawn parallels with the Berlin and Israel-Palestine walls, saying it is the latest step in a security policy that criminalizes the slum dwellers who make up about a fifth of Rio's population of 6 million. Brazil's Secretary of Human Rights Paulo Vannuchi said that "the idea of a wall is never a good idea." Some argue environmental concerns are masking the government's security agenda and lack of a coherent policy to contain the rapid expansion of Rio's favelas in recent years. The population of Rio's slums grew by nearly a quarter from 1991 to a little over 1 million in 2000, the latest data available from the IBGE national statistics office showed. "The fundamental issues of these communities will never be resolved through walls. To the contrary, the issues will only be resolved through the slum's integration into the city," said Jorge Luiz Barbosa, a professor at Fluminense Federal University who also heads a favela support group. HIDDEN AGENDA? Many of Rio's hundreds of slums are controlled by heavily armed drug gangs that have further alienated them from the rest of the beach-side city. Despite regular, violent raids on slums, police have largely failed to bring them under control. The city's forest is sometimes used by gangs as a refuge and as a training ground, adding to suspicions that security is the main reason for the walls. Recommendations by some officials in 2004 to build walls for security purposes triggered a public outcry. The choice of location for the walls has also raised some eyebrows. Of the 13 communities, 12 are in the wealthy southern district, home to the city's glitziest homes, restaurants and its famous beaches. Walls are only planned for one community in the city's western zone, even though analysts say those slums are expanding at an even faster pace. "All of this contributed to at least the suspicion that there is a public security agenda that is very different from the environmental agenda," said Ignacio Cano, a sociologist and professor at University of the State of Rio de Janeiro. Officials are keen to spruce up Rio's unruly image and tackle its crime problems as it prepares to be a host city for the 2014 World Cup and campaigns for the 2016 Olympics. But they are adamant that the walls are purely aimed at protecting the forest, which by 2008 had shrunk to 18 percent of its original size, according to environment group SOS Mata Atlantica. Comparisons to Berlin or Israel are ridiculous, they say. "There was never an intention to put anyone in a ghetto or to separate. That doesn't exist," said Icaro Moreno Junior, head of Rio state's public works company. "What's the function of the wall around your house, my house, all houses? The function is to define limits. Up to here you can grow, beyond is the forest." HOUSING SHORTAGE Experts say the root problem is a severe housing shortage affecting Rio and the whole of Brazil. Under the government's flagship infrastructure program, known by the Portuguese acronym PAC, the federal authorities plan to build some 3,616 homes in four different Rio slums, according to Rio's secretary of public works. The government also announced a 34 billion reais ($17.3 billion) housing plan for low-income families in the country in March, aiming to build 1 million homes by 2011. But critics say they are a drop in the bucket in a country with a 7.2 million deficit of houses and a population that is estimated at more than 190 million people, up from 169.8 million in 2000. They say there is little political will, either locally or nationally, for a more comprehensive approach -- a housing policy that would provide alternatives to more construction in the slums. "We haven't had a housing policy in Rio for decades," said Cano. "Social inclusion needs a level of economic, social and political investment that doesn't exist nowadays. We also have unfortunately a ... political system where these slums have no political representation." Brainstorming with local residents could have provided alternatives to marking out so-called eco-limits with walls, critics say. After talks with officials, the Rocinha slum plans to mark some of the limits with trails and a park. Despite the strong criticism from non-government groups and some residents, other slum dwellers have welcomed the walls and the rare show of attention from the authorities. Neuza Maria Alves, a resident of the Dona Marta slum under the gaze of Rio's Christ the Redeemer statue, complained the wall would block her access to herbs and fruits in the forest but said it could be a good thing if it prevents more people from moving into her neighborhood. "It would only be socially isolating if they put up walls (on the streets) that blocked access to the slums," the 56-year-old housekeeper said at the front door of her wooden shack. (Reuters) |
|
(回目錄) |
長期徵稿啟事 |
|
台灣立報網站討論區開張!讀者有任何話想說,都可以在這裡一吐快,同時歡迎對立報的任何批評指教。請由立報首頁點選「討論區」,或鍵入網址http://www.lihpao.com/phpbb/。 | |
(回目錄) |
參觀立報: | http://www.lihpao.com |
立報地址: | 台北縣新店市復興路43號1樓 |
欲詳完整內容請訂閱立報 電話:02-86676655 傳真:02-82191213 訂報:02-86676655轉214 地址:台北縣新店市復興路43號1樓 每週一至週六出報,每份10元 |