教 育 專 題 深 入 報 導《2009-10-29》─立報—教育專題深入報導─智邦公益電子報
enews.url.com.tw · April 04,2014教 育 專 題 深 入 報 導《2009-10-29》
══════════════════【立報】═══════════════════
|
教 育 專 題 深 入 報 導《2009-10-29》
|
本期內容 | |
◎國際專題:巴勒斯坦兒童的政治理想國與幻滅 | |
◎加薩走廊兒童 受創傷的一代 | |
◎約旦河西岸 芝麻街永遠陽光普照 |
國際專題:巴勒斯坦兒童的政治理想國與幻滅 | |
策劃、編譯■謝雯(人予) | |
全世界最大的教育節目《芝麻街》在世界上140個國家播出,連約旦河西岸衝突不斷情勢緊張的巴勒斯坦城市,也正在播出當地版本的第4季節目。 在節目中,沒有殺戮,沒有衝突,也沒有虎視眈眈的以色列軍隊,只有寬容和對和平的想望。 但加薩兒童至今仍生存在險惡的環境中,身體和心理都承受巨大的壓力;而另一端的西岸兒童也活在和敵人對峙的陰影下。 巴勒斯坦孩子們的政治理想國,似乎只出現在電視中。 |
|
(回目錄) |
加薩走廊兒童 受創傷的一代 | |
像其它許多居住在加薩走廊北部的兒童一樣,10歲的女孩席巴(Hiba)上個冬季目睹以色列軍隊在加薩進行軍事行動時,對居民的殘酷暴行。 在以加薩為基地的巴勒斯坦民主與衝突化解中心(Palestinian Center for Democracy and Conflict Resolution),接受了超過4個月的密集心理治療之後,席巴才重拾笑靨。 席巴的姐姐伊塔芙(Ettaf)說:「感謝真主,在我們幾乎要放棄希望時,席巴終於回復正常了。就在以色列的軍事行動過後不久,席巴就變得很安靜,喜歡離群索居,害怕她周遭的事物,特別是陌生人。不過現在她已經好多了,在這學年的期末考中,她拿了91分。更好的是,她現在會微笑、和人們交際,甚至還會開玩笑了。感謝真主。」伊塔芙在以色列猛烈的攻擊中失去了她的丈夫。 在治療中心裡,席巴穿著紅色的洋裝,坐在她的治療師巴羅莎(Haniya Balousha)的對面。在席巴療程結束4個月後,她第一次造訪治療中心。那天,她收到了慶祝療程結束的禮物,恭喜她終於從創傷後壓力症候群(PTSD)復原。 在治療過後,席巴已能自信地談到那時所受到的創傷,臉上還帶著個微笑:「我在電視上看見兒童從瓦礫堆中被拖出來;從我家的屋頂,我看見坦克車拖著另一個兒童前進;我還看見我3個表親殘缺不全的屍體。」 席巴的姐姐請她說一個笑話,她開心地照做。她說:「有人問他的朋友說:『為什麼在麵包店的旁邊停了一輛救護車呢?』朋友回答:『為了要幫烤焦的麵包急救呀!』」 就連席巴所講的笑話,都反映了目前加薩地區仍然持續的問題:以色列人仍持續對加薩居民進行攻擊。加薩走廊地區的家長無法保證孩子的安危。 巴羅莎解釋,自從以色列去年冬天入侵加薩以來,席巴的在校成績一落千丈:「她以前的考試成績相當優異。」 巴羅莎補充:「根據我們在療程中對席巴的觀察,我注意到她害怕陌生人、把自己封閉起來、寡言且害羞。席巴明顯有創傷後壓力症候群。」 巴羅莎補充說道,要在接受了3階段的治療後,席巴慢慢才開始有些反應。那時她的自信心已慢慢重建了。她描述她為席巴所安排的治療方式:「起初,我鼓勵她畫出她在戰爭中所看見的事物,表達她的想法。接著我請她吹幾個汽球,再弄破它們。一開始,她似乎有點害怕氣球,因為它們讓她想起戰爭時以色列轟炸和砲擊的聲音。但慢慢地,她開始有了反應,直到她復原成她現在這個樣子。」 巴羅莎表示,在以色列攻擊加薩過後,如同席巴一樣的症狀出現許多兒童身上。她解釋,在今年1月戰火稍歇後,該中心已經為超過350名飽受創傷後壓力症候群所苦的兒童進行治療。 14歲的亞薩(Yasser)拒絕透露他的姓氏,他也在中心裡接受治療。治療師薩德(Saed al-Sersawi)解釋,住在加薩東部城市的亞薩目睹了父親被殺害。 「薩德老師教我如何自我表達,他有時教我用繪畫或是寫詩的方式來進行。由於有他的幫助,我現在感覺好多了,我與外界的關係也有所進步,感謝真主。」亞薩說。 根據「加薩社區心理健康計畫」(Gaza Community Mental Health Programme,GCMHP),在加薩地區,超過60%的巴勒斯坦兒童有創傷後壓力症候群。 「加薩社區心理健康計畫」的調查也顯示,在以色列軍隊對加薩地區22天的攻擊中,有數百名兒童曝露在以色列所發射的白磷彈藥中。 與GCMHP一同合作的阿布德拉扎(Abdelaziz Thabet)表示,曝露在白磷中讓大多數加薩的父母和子女沒有安全感。 「最常造成兒童創傷的事件包括了聽見戰機的音爆、聽到居住地區遭到砲擊、在電視上看見人們被傷害、在拘留期間家中停水停電,還有遭子彈、火箭或炸彈射擊。」阿布德拉扎解釋。 當被問到GCMHP提供那幾種治療時,阿布德拉扎回答:「我們在各學校提供像是角色扮演和講故事等課程。我們也深入加薩這次受創最嚴重的 al-Attatra、Ezbet Abed Rabo和Zaitoun等地區。根據我們自己的統計,加薩有超過4萬5千名兒童需要心理健康治療。」 而由巴勒斯坦和國際人權組織所統計的數字估計,在加薩有超過1千4百名巴勒斯坦人,在以色列上個冬季的侵略中死亡,包括了超過3百名兒童。而這場為期3週的戰事也造成超過6千人受傷,4千座房舍半毀或全毀,其中包括數百間政府機構和清真寺。 阿布德拉扎表示,由於「大多數兒童害怕以色列又重新對加薩進行攻擊」,加薩兒童所受的心理創傷還不會消失。 (起義電子報/Electronic Indifada) |
|
(回目錄) |
約旦河西岸 芝麻街永遠陽光普照 | |
在約旦河西岸的兒童電視節目《芝麻街》(Sesame Street)中,永遠都是陽光普照的好天氣,主角玩偶們有著友善的鄰居,在街上晃一整天也看不見一處以色列軍隊檢查哨。 It's always a sunny day on Sesame Street in the West Bank, where the neighbors are friendly and the muppets never see an Israeli army checkpoint all day long. 這齣知名電視節目在約旦河西岸叫做《Shara'a Simsim》,教導了巴勒斯坦兒童,只要透過寬容、教育和民族自尊,而不是靠反以色列武力,他們一定可以美夢成真,創立一個獨立的巴勒斯坦國。 The Shara'a Simsim version of the popular television program teaches Palestinian children they can achieve their dream of an independent Palestinian state through tolerance, education and national pride -- and not anti-Israeli violence. 「巴勒斯坦的問題在於,這麼久以來,我們一直專注在抵抗,所以放棄了諸如文化、教育和寬容這一類的事。」《Shara'a Simsim》的執行製作人庫塔伯(Daoud Kuttab)表示。 "Our problem is that for so long we've been focusing on resistance and we gave up on other things like culture, education and tolerance," said executive producer Daoud Kuttab. 「我相信一個受過教育的、有自信的,以及寬容的社會,將會幫助我們建立一個獨立、和平和非暴力的國家。」他補充說道。 "I believe that an educated, confident and tolerant society will help us build an independent, peaceful and non-violent state," he added. 1月起在巴勒斯坦電視台開播的《Shara'a Simsim》第4季,總共有52集半小時的節目,藉由被孩子們當成角色模範的劇中主角,教導巴勒斯坦兒童如何以非暴力的方式來表達自我訴求。當然大部分主角都是男孩。 The fourth series, which airs on Palestine TV in January and has 52 half-hour episodes, aims to teach Palestinian children -- mainly boys -- non-violent ways of expression, by exposing them to empowered characters who serve as role models. 6歲的巴斯爾(Basel)就是其中一個例子。他的名字在阿拉伯文中代表了「勇敢」。小巴斯爾在其中一集中學會了自己刷牙、穿衣服,還有綁鞋帶;他高興地揮舞著一面巴勒斯坦旗幟,大叫:「這是巴斯爾獨立的日子!」 One such is six-year-old Basel, meaning brave in Arabic, who in one episode is seen brushing his teeth, wearing his clothes and tying his shoelaces alone and then waving a Palestinian flag and declaring: "It's Basel's independence day!" 但是節目製作團隊決定,在節目中不會出現任何象徵以色列佔領的意象,像是西岸邊境和以色列軍隊檢察哨,這些被巴勒斯坦人認為是苦難來源的畫面,都不曾出現在鏡頭上。 The show's Palestinian producers chose to make no reference to symbols of the Israeli occupation such as the West Bank barrier and the network of Israeli army checkpoints, which Palestinians say are sources of hardship. 芝麻街的製作公司「芝麻工作站」(Sesame Workshop)董事長蓋瑞‧尼爾(Gary Knell)表示:「這是一個為學齡前兒童所製作的節目,我們並不需要讓他們看那些在日常生活中已經看到膩的事物,以巴緊張情勢早就存在於他們的日常生活中。」 "This is a program for pre-schoolers and we don't need to show them all the things they see too much of anyway, which are the tensions that exist in their daily lives," said Gary Knell, president of Sesame Workshop, which produces Sesame Street. 「這是為他們的生活帶來些微希望的方式之一。」 "This is a way to bring some hope into their lives." 然而,製作團隊特別努力要讓巴勒斯坦兒童暴露在不同的文化環境中,以此培養他們的寬容之心。 But a special effort was made to expose Palestinian children to other cultures to nurture their sense of tolerance. 「雖然節目中沒有出現以色列人,不過我們希望教導巴勒斯坦孩子接受不同人種的存在。」執行製作人庫塔伯說。 "There are no Israelis in the program but we want to teach our kids to accept different peoples," said Kuttab. 加薩及海外GAZA AND BEYOND 雖然在約旦河西岸播出的《Shara'a Simsim》巧妙地迴避了關於以色列的議題,它還是討論了加薩走廊和居住於其間的140萬居民的悲慘處境。加薩走廊居民生存在伊斯蘭軍事組織哈瑪斯的控制之下,隔絕於居住在西岸,受哈瑪斯對手法塔統治的巴勒斯坦人。 Although the program skirts issues related to Israel, it touches on the Gaza Strip and its 1.4 million residents who live under the rule of the Islamist group Hamas and are cut off from the West Bank, which is governed by the rival Fatah party. 其中一集,一個劇中人物在與居住在加薩的兄弟失去聯絡後感到十分難過。他的朋友做了一架寫著訊息的紙飛機,把它射向加薩,向主角的兄弟傳遞希望能繼續保持連絡的請求。兩地之間的聯絡因而重新恢復。 In one episode, a Shara'a Simsim character is upset after losing contact with his brother, who lives in Gaza. His friends send a paper plane to the enclave carrying a message asking the brother to get in touch. Contact between the two is restored. 在加薩走廊,哈瑪斯也為兒童自製節目,只是一直被批評鼓勵當地兒童對抗以色列。 In the Gaza Strip, Hamas has its own children's program which has been criticized for urging kids to fight Israel. 尼爾向《路透社》表示,芝麻工作站已透過包括聯合國在內的幾個非營利組織,與哈瑪斯談判,為在加薩走廊一家當地電視聯播網播放《Shara'a Simsim》一事鋪路。 Knell told Reuters Sesame Workshop had asked international non-profit organizations, including the United Nations, to seal a deal with Hamas that would pave the way for Shara'a Simsim to be aired on a local television network in the Gaza Strip. 「我們的目標是要讓加薩地區的兒童也能看到我們的節目。那兒的兒童一直被困在在特別艱難的環境中,他們別無選擇。」尼爾說。 "It is our goal to expose the children of Gaza to our program. The children there have been in extraordinarily difficult circumstances not by their choice," Knell said. 在以色列,當地版本的《芝麻街》(Rechov Sumsum)節目則透過玩偶席凡(Sivan)和馬罕博(Mahboub)的並存,宣告在以色列這個國家中,猶太人和阿拉伯人共同存在。 In Israel, Rechov Sumsum promotes coexistence between the country's Jewish and Arab citizens through muppets Sivan and Mahboub. 這個以色列—巴勒斯坦版本的《芝麻街》在1996年製播。但庫塔伯堅持一定要有個全然巴勒斯坦觀點的版本,於是出現了《Shara'a Simsim》。 An Israeli-Palestinian version of Sesame Street was made in 1996 but Kuttab insisted on having a purely Palestinian version, which translated into Shara'a Simsim. 新版本的《Shara'a Simsim》獲得美國國際開發署(U.S. Agency for International Development, USAID)150萬美元(約新台幣4,870萬元)的資助,包括編劇、攝影師、演員、玩偶操作師傅和配音員等50名巴勒斯坦工作人員的薪資,均由此支付。 The new edition of Shara'a Simsim is funded through a $1.5 million grant from the U.S. Agency for International Development (USAID) and provides income for some 50 Palestinians, including script-writers, cameramen, actors, muppeteers and soundmen. 「這是100%巴勒斯坦製作的兒童節目,從頭到尾。」他說。 "This is 100 percent made in Palestine --- from A to Z," he said. 《芝麻街》今年歡慶40歲生日。這個以非營利為目的的團隊,相當自傲能成為世界上最大的非正式兒童教育機構,與30個合作公司在140國製作節目。 Sesame Street celebrated its 40th anniversary this year. Its non-profit Sesame Workshop production firm takes pride in being the single largest informal educator of children in the world, with 30 active co-productions in 140 countries. 南非版本的芝麻街《Takalani Sesame》試圖透過布偶Kami來幫助愛滋孤兒去污名化。Kami對他的病況坦然已對,保有自尊和許多朋友。 In South Africa, Takalani Sesame aims to de-stigmatize HIV positive orphans through Kami, a muppet who is open about his medical condition yet has self-esteem and friends. 尼爾承認,灌輸孩子們寬容和以巴和平的概念,是個更為困難的任務。「當巴勒斯坦自治政府主席阿巴斯和以色列總理尼坦雅胡戴上了芝麻街中哥倆好柏特(Bert)和厄尼(Ernie)的手錶時,我們的任務才算完結。」 Knell admits that fostering tolerance and peace between Israelis and Palestinians is a more grueling task: "When (Palestinian President Mahmoud) Abbas and (Israeli Prime Minister Benjamin) Netanyahu wear Bert and Ernie watches, then our mission will be accomplished." (路透Reuters) |
|
(回目錄) |
|
長期徵稿啟事 |
台灣立報網站討論區開張!讀者有任何話想說,都可以在這裡一吐快,同時歡迎對立報的任何批評指教。請由立報首頁點選「討論區」,或鍵入網址http://www.lihpao.com/phpbb/。 |
|
(回目錄) |
參觀立報:
|
http://www.lihpao.com |
立報地址:
|
台北縣新店市復興路43號1樓 |
欲詳完整內容請訂閱立報 電話:02-86676655 傳真:02-82191213 訂報:02-86676655轉214 地址:台北縣新店市復興路43號1樓 每週一至週六出報,每份10元 |