關於本報

立報—教育專題深入報導
報主:立報
創刊日期:2000-08-21
發報頻率:每日出刊
訂閱人數:3,395
官網:

近期電子報


訂閱便利貼


將貼紙語法置入您的網站或部落格當中, 訪客可以輸入mail取得認證信,並按下確認連結後, 快速訂閱您的報紙。
預覽圖
訂閱立報—教育專題深入報導報
立報—教育專題深入報導
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Plurk FaceBook Twitter 收進你的MyShare個人書籤 MyShare
  顯示內嵌語法

立報—教育專題深入報導
發報時間: 2010-01-21 05:00:00 / 報主:立報—教育專題深入報導
[公益聯播]捐款芳名錄
教 育 專 題 深 入 報 導《2010-01-21》
══════════════════【立報】═══════════════════
教 育 專 題 深 入 報 導《2010-01-21》

本期內容
  ◎國際專題:倖存兒童內心創傷 海地災後重大危機 
  ◎海地教育體系全盤崩解 
  ◎援助組織:強震後兒童最為脆弱 



國際專題:倖存兒童內心創傷 海地災後重大危機
  策劃、編譯■謝雯
12日的海地大地震傷亡慘重,倖存者也面臨新的生存考驗,

不但缺少食物、飲水和棲身之所的基本所需,更必須承擔目睹巨大災變的心理創傷。

其中,又以兒童屬於最脆弱的一群,災後傾頹險惡的環境,對幼小的身心都造成了不可抹滅的傷口。

更多的是因災變而成為孤兒或與親人離散的孩子,被迫獨自面對身心創傷,成為災後重建最大危機。

生還的孩子幸運地死裡逃生,但內心創傷之巨大,需要更多的重視和照護。
(回目錄)



海地教育體系全盤崩解
   
*半數學校、3所主要大學毀於震災

*必須興建臨時教室

*為了減少災後創傷,兒童必須回到教室繼續上課

* Half of schools, three main universities hit

* Temporary classrooms must be built

* Children need to return to studies to reduce trauma

海地有半數的學校和3所主要大學,於地震中被夷平或是嚴重受損。海地教育部長表示,為了幫助兒童在災後克服創傷,即使是在帳篷中上課,學生們的教育也必須重新開始。

Half of Haiti's schools and its three main universities were destroyed or badly damaged in the earthquake, but classes must resume even in tents to help children overcome trauma 1, the education minister said.

「我們看見了海地的教育體系全面崩壞。」教育部長尚皮耶(Joel Jean-Pierre)在海地政府於地方警察局所設的臨時總部中表示。

"What we have seen is the total collapse of the Haitian education system," Joel Jean-Pierre told Reuters at the government's temporary headquarters in a police station.

他說,海地全國1萬5千所小學、1千5百所中學,大約半數毀於地震,對這個西半球最窮困的國家造成巨大挑戰。

About half the nation's 15,000 primary schools and 1,500 secondary schools were hit in the quake, he said, creating an enormous challenge for the Western hemisphere's poorest nation.

位在太子港的3所主要大學也「幾乎全毀」,尚皮耶說。

The three main universities in Port-au-Prince were also "almost totally destroyed," Jean-Pierre said.

海地原已極度短缺物資,基礎建設不良,遭遇慘烈的震災之後,當前更必須處理國內的分崩離析。

Already desperately short of resources and struggling with poor infrastructure 2, Haiti now has to cope with its pulverisation from one of the world's worst earthquakes.

海地政府表示,首都太子港的大部分地區都需要重建,在12日芮氏規模7的大地震中,有將近10至20萬人死亡。

The government says most of Port-au-Prince will have to be rebuilt, and between 100,000 and 200,000 people died in Tuesday's 7.0 magnitude earthquake.

「災難發生的當下大約是下午5點前不久,當時還有許多學校沒放學,因為一天的第2輪課剛好進行中。各大學也正在上課。難以計數的人就死在學校裡。」尚皮耶表示。

"At the time of the disaster, just before 5 p.m., there were many schools still working because this was the second session of the day. And the universities were all still working. So many, many people died inside," the minister said.

從某種角度,目前的當務之急是讓課程繼續下去,他說。「我目前還沒有想法該如何進行,或許是在帳篷中,或露天上課。即使是在戰爭期間,學校仍要繼續運作下去。」

The priority now was to somehow get classes going again, he said. "I don't know how, perhaps in tents or the open-air. But even in wartime, schools must function."

聯合國援助 U.N. AID

尚皮耶也表示,讓學生回到學校上課,也是創傷後壓力協助和食物發放援助的重點工作。

Classes could be a focus for post-traumatic stress help and for feeding, the minister said.

「為了民眾的心理健康,兒童和學生需要回歸正常生活。在學校,他們會有熱騰騰的餐食和心理治療。」尚皮耶在教育部前表示。海地教育部倒塌時有大約1百人還在屋內,到18日為止共有25人被救出。

"For the mental health 3 of the population, the children and students need to go back to normal life. They will have hot meals and psychological treatment at schools." Jean-Pierre said his own ministry collapsed, with 25 rescued alive so far from 100 people inside at the time.

「我仍在搜尋我辦公室底下的屍體。」

"I am still collecting the bodies from under my office."

如同其它內閣閣員,他的家人中也有人罹難。

Like cabinet colleagues, his family suffered losses.

「我的兄弟剛剛打電話來說,他正在找太太和孩子的屍體。」他說。

"My brother has just called to say he is collecting the bodies of his wife and children," he said.

雖然海地當地全心關注在緊急救援活動的進行上,聯合國已經表示,對海地的長期展望來看,重振教育體系相當重要。

Though preoccupied with the immediate aid operation, the United Nations has already said how important reviving the education system is for the country's long-term prospects.

「12日的地震造成海地首都太子港各大學,和無數中小學毀壞,同時造成無數教師和學生的人員損失,這對海地這個已經飽受其它災害摧殘的國家而言,是一個悲劇性的重擊。」聯合國教科文組織在聲明中表示。

"The destruction of the university in Port-au-Prince and of numerous secondary and primary schools in Tuesday's earthquake, and the human loss of teachers and students, is a catastrophic set-back for a country already hit by other disasters," the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization 4 said in a statement.

聯合國教科文組織秘書長波克娃(Irina Bokova)表示,全球將會團結支持海地當下所需的設施和重建。

UNESCO director-general Irina Bokova said the global body would rally support for temporary facilities and rebuilding.

「我也呼籲學術界能展現其團結的力量。該地區或其他地區的各大學應該盡其所能地接收海地的學生。」她在聲明中表示。

"I also urge academia to show solidarity. Universities in the region and beyond should make every effort to take in Haitian students," she said in a statement.

「教育是海地重建的核心,也是海地發展的關鍵。」根據美國中情局出版的《世界概況》(CIA World Factbook),海地的識字率僅53%。

"Education is at the core of Haiti's recovery and is the key to Haiti's development." Haiti has a literacy rate 5 of 53 percent, according to the CIA World Factbook.

(路透Reuters)

關鍵字詞 Key Words

1. Trauma 

(n.) 創傷

2. Infrastructure 

(n.) 基礎建設

3. mental health 

(n.) 心理健康

4. United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization

(n.) 聯合國教科文組織

5. literacy rate 

(n.) 識字率
(回目錄)



援助組織:強震後兒童最為脆弱
   
援助組織14日警告,在強震過後,海地兒童如果沒有盡速接受治療,將會面臨長期身體和心理創傷的風險,因為他們的身心比起成人較不容易恢復。

「拯救兒童」(Save the Children)組織表示,海地至多有2百萬名兒童會受地震及其後遺症影響。根據聯合國兒童基金會統計,海地將近1千萬人口中,近半數人口為18歲以下的兒童。

強震在12日下午5點侵襲海地人口稠密的首都太子港附近,許多學校在地震中倒塌,當時許多兒童可能都還在學校中。

海地有4百萬人口居住在首都太子港和周邊地區,許多人居住的簡陋城鎮中,成群脆弱的建築就擠在不穩定的地基上。

援助人員和記者表示,許多兒童在地震中失去了父母和家園,他們被迫露天睡在屍體堆上。

「孩子們被嚇壞了。許多人變成孤兒,或嚴重受傷、急需醫療援助。成千上萬的孩子失去與朋友家人的連繫,現在正掙扎著在瓦礫堆中獨自求生。」拯救兒童的急難救助執行長歐文(Gareth Owen)在聲明中表示。

「他們孤單一人入眠,試著適應目睹無數死屍的創傷。他們也不知道該去何處尋求援助。」他補充說道。

根據過去來自其它災區的回報,特別是2005年南亞地震及海嘯的經驗,海地這次的災難對兒童造成的後遺症將會伴隨他們一生,國際計劃兒童發展協會(Plan International)的災難後遺協調者尤尼克什南(P.V. Unnikrishnan)表示。

「證據顯示,若不好好照料這些兒童,這場地震不但會造成死亡和毀滅,同時也會帶來失能和創傷。」尤尼克什南表示。

「不同於其它災難,地震通常會在下肢、臀部和脊椎等部位造成更多骨折。骨折的兒童會因為失去行動力,儘管只是暫時失去,而出現心理和社會上的障礙。」他補充說。

尤尼克什南表示,在南亞海嘯中,兒童是受創最深的族群,在海地可能也會是同樣的狀況。

兒童挖掘屍體

據駐海地的記者表示,他們聽見兒童的尖叫和啜泣聲;而回傳的影像檔案也顯示,儘管爸媽嘗試要遮住兒童的眼睛,他們還是很難不看見散落在街道上和躺臥在倒塌房舍旁的屍體。

「在這樣的危急狀況中,兒童會模仿成人的行為。他們看見大人扒著建築殘骸,尋找罹難者屍體,兒童很快就會有樣學樣。這除了會讓他們的心理健康產生問題外,同時也會讓兒童暴露險境中,因為震後建築物都相當不穩固,很有可能會倒塌。」拯救兒童的歐文表示。

慈善機構擔心,地震毀掉太子港主要的監獄,受刑人全部逃逸後,也危及兒童的安全。

拯救兒童的海地急難支援團隊正在為兒童準備安全處所,讓他們可以接受保護,同時也提供玩耍空間和心理諮詢治療服務。其它援助機構也派遣急難狀況家庭重建專門人員和創傷治療專家前往海地。

然而由於後勤問題造成援助工作延遲,許多兒童可能必須度過許缺乏援助的日子。此外,援助組織還表示,婦女和年長者在震災中也屬高度脆弱族群。

(路透警示網)
(回目錄)



 

長期徵稿啟事

台灣立報網站討論區開張!讀者有任何話想說,都可以在這裡一吐快,同時歡迎對立報的任何批評指教。請由立報首頁點選「討論區」,或鍵入網址http://www.lihpao.com/phpbb/。

(回目錄)



參觀立報:
http://www.lihpao.com
立報地址:
台北縣新店市復興路43號1樓
  欲詳完整內容請訂閱立報
電話:02-86676655
傳真:02-82191213
訂報:02-86676655轉214
地址:台北縣新店市復興路43號1樓
每週一至週六出報,每份10元
推薦訂閱
【No.194】一校一書,全校瘋閱讀@【【貓頭鷹親子教育協會】電子報】
世界知名博物館巡禮@【智慧藏百科電子報】
轉寄『教 育 專 題 深 入 報 導《2010-01-21》』這期電子報

寄信人暱稱  寄信人email
收信人暱稱  收信人email

  • 社群留言
  • 留言報主