關於本報

立報—教育專題深入報導
報主:立報
創刊日期:2000-08-21
發報頻率:每日出刊
訂閱人數:3,395
官網:

近期電子報


訂閱便利貼


將貼紙語法置入您的網站或部落格當中, 訪客可以輸入mail取得認證信,並按下確認連結後, 快速訂閱您的報紙。
預覽圖
訂閱立報—教育專題深入報導報
立報—教育專題深入報導
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Plurk FaceBook Twitter 收進你的MyShare個人書籤 MyShare
  顯示內嵌語法

立報—教育專題深入報導
發報時間: 2010-06-17 05:00:00 / 報主:立報—教育專題深入報導
[公益聯播]【志工招募】志願服務教育訓練
台 灣 立 報 《 教 育 專 題 深 入 報 導 》 2010-06-17
────────全 國 唯 一 教 育 專 業 報───────
台 灣 立 報 《 教 育 專 題 深 入 報 導》 2010-06-17
網址:http://www.lihpao.com/

★ ★ 本期目錄 ★ ★


吉爾吉斯血腥種族衝突:衝突失控 超過百人死亡謝雯伃

策劃、編譯■謝雯伃

中亞國家吉爾吉斯發生嚴重的種族暴力,境內原本對立已久的兩個族裔,吉爾吉斯族和烏茲別克族,爆發嚴重的大規模種族衝突,造成超過百人死亡。吉國政府13日已派遣後備軍人和志願軍,到動亂頻仍的南部地區鎮壓。

在武裝幫派攻擊並焚燒烏茲別克裔居民的屋舍後,成千上萬名烏茲別克裔難民,自吉爾吉斯南部城市歐希(Osh)逃到附近與烏茲別克接壤的邊界。一名目擊證人向路透表示,當地一個烏茲別克社區的街道上堆滿了屍體。

困在歐希的烏茲別克裔人權運動人士伊夏諾夫(Dilmurad Ishanov),透過電話接受《路透社》訪問時說:「上主幫幫我們!他們屠殺烏茲別克人就像殺動物一樣。幾乎整個城市都陷入火海。」

吉國內政部表示,由於歐希和查拉拉巴地區為遭罷黜的前總統巴基耶夫(Kurmanbek Bakiyev)大本營,情勢仍舊「複雜且緊張」,已派遣志願軍前往南部地區支援。

吉爾吉斯的動亂再起,已引起了俄羅斯、美國和鄰國中國的關注。華盛頓當局在吉國北部,距歐希3百公里左右的馬納斯(Manas)建有空軍基地,用來對阿富汗軍力進行補給。

吉爾吉斯12日向俄羅斯請求援助,協助鎮壓暴動。但俄羅斯政府目前僅出兵保護位於首都比許凱克(Bishkek)附近的俄羅斯軍事基地。

衝突至少造成超過百人喪生,1千2百人受傷。同時紅十字會表示,約8萬人逃亡至烏茲別克,還有另外1萬5千人等著跨過國界。

20年來最嚴重

這起暴力事件是自4月巴基耶夫遭政變下台後最嚴重的衝突。臨時政府總統歐坦貝耶瓦(Roza Otunbayeva)指控,目前流亡白俄羅斯的巴基耶夫,在他南部的大本營煽動種族衝突。

巴基耶夫的支持者5月13日奪下了吉爾吉斯南部地區的政府大樓,公然反抗中央政府。歐坦貝耶瓦在南方僅有部分控制權。

這起種族衝突,是1990年種族血腥事件造成歐希市內和近郊造成數百人死亡、當時的克里姆林宮領導人戈巴契夫(Mikhail Gorbachev)派遣蘇聯軍隊前往鎮壓以來,最嚴重的種族暴力事件。

俄羅斯國際傳真社(Interfax)報導,吉爾吉斯臨時國防部長伊薩科夫(Ismail Isakov)13日重申臨時政府對莫斯科當局的請求,希望俄羅斯特別部隊將能快速解決這次衝突。

克里姆林宮方面表示,俄羅斯總統麥維德夫(Dmitry Medvedev)嚴密觀察事件走向,已與烏茲別克和哈薩克兩國領導人討論過情勢。烏茲別克和哈薩克兩國是與吉爾吉斯交界的兩國。

美國表示支持「支持聯合國和歐洲安全與合作組織(Organization for Security and Cooperation in Europe)找到解決方法的努力」,並呼籲待在吉爾吉斯境內的美國國民與美國大使館保持密切聯繫。

難民潮該往何去

1991年脫離蘇聯、獲得獨立的吉爾吉斯在今年4月7日前總統巴基耶夫遭罷黜的反抗活動激起內戰恐懼之後,就一直在動盪之中。

吉爾吉斯境內主體民族為吉爾吉斯族,約佔人口的52.4%,烏茲別克人僅佔吉爾吉斯人口的14.5%。但在費爾干納谷(Fergana Valley)區,兩族人口數大致相同。同時當地區比較多人支持被趕下台的前總統巴基耶夫。

歐希地區的天然氣運輸管線已暫時關閉,部分鄰近地區開始停電。歐坦貝耶瓦也警告,遭圍困地區的食物援助即將告罄,可能會出現人道危機。

烏茲別克外交部對歐希的暴亂事件傳遞了「深切的關切」,表示:「有理由顯示這樣的事件是經過策畫、組織並有挑釁意味的行為。」然而,烏茲別克政府14日下令,不許逃避致命暴亂的吉爾吉斯難民入境。

克里姆林宮表示,俄羅斯已對吉爾吉斯提供人道援助,並派遣一艘配有醫療人員的直昇機,以運送部分傷者。歐盟則表示,已派遣中亞特使莫瑞爾(Pierre Morel)前往了解狀況。

(路透Reuters)

(回目錄)
吉爾吉斯血腥種族衝突:烏茲別克裔控訴遭大屠殺謝雯伃

策劃、編譯■謝雯伃

吉爾吉斯共和國發生嚴重種族暴力事件,

讓吉爾吉斯族和烏茲別克族之間醞釀已久的族裔問題,再度浮上檯面。

史達林當年大筆一揮,將費爾干納谷地分為吉爾吉斯、烏茲別克和塔吉克3個國家所有,

讓有著文化差異的不同種族,在土地使用權和政治權力上出現衝突裂痕,

也因而讓烏茲別克人在這次衝突中成為仇恨的標靶。

----------------------------------------------------------------------

吉爾吉斯境內烏茲別克裔表示,吉爾吉斯幫派份子在第二大城歐希圍攻烏茲別克裔社區,對他們進行種族滅絕:幫派份子對烏茲別克人的屋舍縱火,把他們逼出屋外,趁奔逃時射殺他們。

Ethnic Uzbeks said Kyrgyz gangs were carrying out genocide on Sunday in besieged neighbourhoods of Kyrgyzstan's second city Osh, burning residents out of their homes and shooting them as they fled.

為了躲避以突擊步槍、短刀和鐵棒為武器的幫派份子,成千上萬名烏茲別克裔婦孺逃離歐希,湧向烏茲別克邊境。留在歐希的烏茲別克人則以卡車封鎖住宅區入口,抵擋幫派份子闖入。

Thousands of women and children have fled Osh for the border with Uzbekistan to escape gangs armed with assault rifles, machetes and iron bars. Those that remain blockaded the entrances to their neighbourhoods with trucks. "We are standing at the barricade waiting for them to attack again," said Bakhram Magrafimov, 45, a taxi driver in the mainly Uzbek area of Pyanny Bazar. Residents complained their hunting rifles were no match for the automatic weapons of their enemies.

「我們只能站在路障旁,等他們再度攻擊。」45歲的計程車司機馬格拉非莫夫(Bakhram Magrafimov)表示。他居住的區域帕尼市集(Pyanny Bazar)居民大多是烏茲別克人。居民們抱怨,他們所持有的獵槍根本不能與自動化武器相比。「吉爾吉斯幫派份子說:『滾回烏茲別克去。』還攻擊我們的婦女和小孩。」馬格拉非莫夫說。

"They said: 'Go back to Uzbekistan.' They are attacking our women and children," said Magrafimov.

此外,居民表示,吉爾吉斯武裝部隊拒絕護送烏茲別克裔前往邊界。吉、烏邊界僅距動亂發生地10公里遠,前蘇聯獨裁者史達林為解決兩國在動盪不定的費爾干納谷紛爭,因而如此畫定邊界。不願透姓氏的烏茲別克人克爾貝克(Kholbek)表示,人們害怕離開:「到處都有狙擊手。」

But residents said armed troops had refused to escort Uzbeks to the border, only 10 km (6 miles) away in a region where the borders drawn by Soviet dictator Josef Stalin intertwine (1) the two countries in the volatile Fergana valley. Kholbek, an ethnic Uzbek who gave only his first name, said residents were afraid to leave: "There are snipers out there."

在這個貧窮中亞國家的南部,擴散著20年以來最嚴重的種族衝突事件。美國和俄羅斯都有軍事基地在吉爾吉斯。

Kyrgyzstan's worst ethnic clashes in two decades have spread across the south of the impoverished Central Asian state, which hosts U.S. and Russian military bases.

截至14日已有124人在衝突中死亡,超過1千2百人受傷。今年4月推翻前總統後掌權的臨時政府,對南方軍隊發出了格殺令。

At least 97 people have been killed and more than 1,200 wounded in three days of violence. The interim government (2) of Kyrgyzstan, which assumed power in April after a popular revolt toppled the president, has ordered a shoot-to-kill policy for its troops in the south.

但臨時總統歐坦貝耶瓦政府對南部地區僅有部分掌控力,山區將該地區與首都比許凱克阻隔開,兩者約距3百公里遠。

But Roza Otunbayeva's government has only limited control in the south, which is separated by mountains from the capital Bishkek, about 300 km (190 miles) away.

臨時總統歐坦貝耶瓦指控,遭罷黜的前總統巴基耶夫在南部大本營挑起種族暴力。流亡白俄羅斯的巴基耶夫則否認這項指控。

Otunbayeva has accused the ousted president, Kurmanbek Bakiyev, of stoking (3) ethnic violence in his southern stronghold. Bakiyev, exiled in Belarus, has denied this.

數名目擊證人向《路透社》表示,軍隊也在射殺烏茲別克人的行列中。人權團體「反貪腐公民」(Citizens Against Corruption)成員馬克思托夫(Takhir Maksitov)被困在家中,他表示他相信這場種族屠殺必定有政治層面的意義。

Several witnesses told Reuters that the military was also shooting Uzbeks. Takhir Maksitov of human rights group Citizens Against Corruption, barricaded into his home, said he believed there could be a political dimension (4) to the slaughter (5).

「這是種族滅絕。因為這裡有很多烏茲別克人,他們擔心如果我們組成自己的黨派,參與選舉……」他並沒有說完這句話。

"This is genocide, because there are many Uzbeks here and if we were to create our own party and go to the polls..." He did not finish the sentence.

「快派維安人員進來吧!俄羅斯的、聯合國的,誰都好。最重要的事情是要阻止這場屠殺。」

"Send in the peacekeepers, Russia, the U.N., whoever. The most important thing is to the stop the slaughter," he said.

69歲的退休建築工克魯拉耶夫(Habibullah Khurulayev)表示,面對屠殺,警方什麼都沒做。「我們遭屠殺,他們也該受到懲罰。」

Habibullah Khurulayev, a 69-year old retired builder, said the police were doing nothing to stop the massacre."They are killing us with impunity," he said.

居民表示,槍聲在13日傍晚漸漸停止,有些攻擊者開始撤退。

Residents said the gunfire had subsided toward the evening and that some of the attackers had retreated.

「從早上開始就槍聲不斷。大概在3、4小時之前才停下來的。」計程車司機馬格拉非莫夫說:「他們也是人。他們需要休息一下,喝口茶。」

"There was gunfire from the morning. It stopped three or four hours ago," said Magrafimov. "They are people too. They have to rest, to drink tea.

「不過他們組織精良,顯然他們知道自己在做些什麼。」

"But they are well organised. They know what they are doing."

(路透Reuters)

----------------------------------------------------------------------

關鍵字詞

Key Words

1. intertwine

(v.) 交織出現

2. interim government

(n.) 臨時政府

3. stoke

(v.) 挑起

4. political dimension

(n.) 政治面向

5. slaughter

(n.) 屠殺

(回目錄)



討論區

歡迎對立報的任何批評指教。請由立報首頁點選「討論區」,或點選 討論區

(回目錄)



本電子報內容由台灣立報社提供
地址:台北縣新店市復興路43號
若對此電子報的內容有疑問或是建議,
歡迎您寄e-mail至:article@lihpao.com
欲詳完整內容請訂閱立報
電話:02-86676655
傳真:02-82191213
訂報:02-86676655轉214
地址:台北縣新店市復興路43號1樓
每週一至週五出報,每份10元
推薦訂閱
【親子QA】字的美醜/【科學高興班】你怎麼知道@【人本教育基金會電子報】
【No.194】一校一書,全校瘋閱讀@【【貓頭鷹親子教育協會】電子報】
轉寄『台 灣 立 報 《 教 育 專 題 深 入 報 導 》 2010-06-17』這期電子報

寄信人暱稱  寄信人email
收信人暱稱  收信人email

  • 社群留言
  • 留言報主