【科幻科學報 No.653】《三體》將譯英文版 進攻海外─科幻科學報─智邦公益電子報
enews.url.com.tw · August 01,2017最IN話題 ■ 《三體》將譯英文版 進攻海外
▌文/科科報編輯小組
華文科幻小說《三體》將翻譯成英文版,進攻歐美市場!根據新華社報導,中國教育圖書進出口公司宣布,將把中國科幻暢銷小說《三體》三部曲翻譯成英文版,預計明年上半年完成前兩部曲的翻譯工作。
《三體》三部曲是近年中國最暢銷的科幻長篇小說之一,已銷售超過40萬套。英文版的首部曲將由華裔科幻小說家劉宇昆翻譯為英文版,第二部和第三部則分別由美國譯者Joel Martinsen和Eric Abrahamsen負責。
該書作者劉慈欣在簽約儀式上表示,中國科幻小說出口海外數量很少,能否吸引英語系讀者還是未知數。
科學小視窗 ■ 太空垃圾恐越來越多
▌文/科科報編輯小組
一項最新研究發現,地球大氣上層二氧化碳濃度升高,恐導致太空垃圾快速累積。
根據外電報導,這項發表於《自然地球科學》期刊上的研究指出,二氧化碳造成地球暖化,也讓大氣層溫度降低和最外層的熱層收縮,降低大氣對衛星的拉力,使衛星更靠近地球,也讓太空垃圾不容易被地心引力拉回地球,在大氣下層燒毀。
科學家認為,這會造成太空垃圾快速累積,將可能因此看到更多太空物體碰撞。