教 育 專 題 深 入 報 導《2009-11-05》─立報—教育專題深入報導─智邦公益電子報
enews.url.com.tw · April 04,2014教 育 專 題 深 入 報 導《2009-11-05》
══════════════════【立報】═══════════════════
|
教 育 專 題 深 入 報 導《2009-11-05》
|
本期內容 | |
◎國際專題:柏林圍牆 倒下20年 | |
◎圍牆倒塌20週年 老布希、戈巴契夫、柯爾聚首紀念 | |
◎20年後 東德還是東德 |
國際專題:柏林圍牆 倒下20年 | |
策劃、編譯■謝雯(人予) | |
1989年11月9日,柏林圍牆這個冷戰時期的標誌正式倒下,為一個世界被分為東西兩大勢力對峙的時代畫下句點。 當年一堵牆隔開了兩種截然不同的生活方式;20年過後,只見當時領袖因促成劃時代的改變而名留青史,失落在歷史鴻溝中的,卻是東德人對美好生活的期待。 |
|
(回目錄) |
圍牆倒塌20週年 老布希、戈巴契夫、柯爾聚首紀念 | |
Bush, Gorbachev, Kohl mark Berlin Wall's fall 美國前總統老布希、前蘇聯領導人戈巴契夫和德國前總理柯爾10月31日在一場感人的儀式中,向無數在1989年參與和平革命、促成柏林圍牆倒塌的無名大眾致敬。 George Bush, Mikhail Gorbachev and Helmut Kohl paid their respects to the ordinary people who were behind the peaceful revolution of 1989 that brought down the Berlin Wall at an emotional ceremony in Berlin on Saturday. 分別來自美國、前蘇聯和西德的3名政治家,在這場有1千8百人參與的紀念儀式中,回憶導致冷戰終結的一連串劇變。3人為1989年11月9日柏林圍牆終於開放奠下良好的基礎。 The three statesmen from the United States, Soviet Union and West Germany -- whose steady-handed leadership paved the way for the Wall's opening on November 9, 1989 -- recalled the heady events that led to the end of the Cold War at a ceremony attended by 1,800 people. 「在我們德國人的歷史中,值得驕傲的事件並不多。」現已79歲的柯爾表示,他在1982年到1990年擔任西德總理,1990年兩德統一後任德國總理至1998年。「不過對德國統一一事,我們有太多感到驕傲的理由了。」 "We Germans don't have very much in our history to be proud of," said Kohl, 79, who was chancellor of West Germany and then united Germany from 1982-98. "But we've got every reason to be proud about German reunification." 3位領袖旋風式的重新聚首,為德國首都柏林所舉辦的一連串柏林圍牆倒塌20週年活動揭開序幕。柏林圍牆於1989年11月9日倒下。 The reunion in Berlin of the three leaders at the center of the whirlwind of events kicked off a week of celebrations in the German capital marking the 20th anniversary of the opening of the Berlin Wall on November 9. 於1989到1993年間擔任美國總統的老布希,在他的演講中向成千上萬勇敢的東德人民獻上敬意,他們冒著被迫害的危險,參加大規模和平抗議活動。這些持續好幾個月、要求改革的示威活動,最終導致了柏林圍牆和平地倒下。 Bush, U.S. president from 1989-93, paid tribute in his speech to the countless thousands of courageous East Germans who risked persecution by attending mass protests to demand reform in the months leading up to the Wall's peaceful collapse. 「能與我過去的同僚們在此重聚,實在令人歡欣。」在長達2小時的儀式中,老布希多次用雙臂攬著戈巴契夫和柯爾。這次的儀式假柏林佛里德里克街(Friedrichstrasse)一家劇院舉行,就位在1989年柏林圍牆舊址的東邊。 "It's a joy to be here with my former colleagues," said Bush, who repeatedly put his arm around both Gorbachev and Kohl during the two-hour long ceremony in a theater on Friedrichstrasse just east of where the Berlin Wall stood until 1989. 「我要再次重申,我們聚集於此所慶祝的這些歷史事件,並非始自波昂(Bonn)、莫斯科或華盛頓,而是始自那些長期遭剝奪天賦權利的人們的心智。」 "The point needs to be made that the historic events we are gathered to celebrate were set in motion not in Bonn, or Moscow or Washington but rather in the hearts and minds of the people who had too long been deprived of their God-given rights. 「這道牆永遠不會抹滅掉你我想要擁有一個統一德國、自由德國,與驕傲德國的夢想。」85歲的老布希說。 "The Wall could never erase your dream, our dream of one Germany, a free Germany, a proud Germany," said Bush, 85. 即使柯爾現在必須靠輪椅移動,言語也有些困難;而老布希也得拄著拐杖前進,這3名領袖仍相當珍惜這個多年來首次重聚,彼此見面相伴的機會。 The three former leaders clearly enjoyed each other's company at their first reunion in many years -- even though Kohl was in a wheelchair and had difficulty speaking while Bush relied on the help of a cane to move about. 老布希讚美戈巴契夫 BUSH PRAISES GORBACHEV 柏林圍牆分割了柏林和整個德國,成為冷戰的象徵;它在1989年11月開放,11個月後,兩德統一。研究者表示,冷戰時期至少有136人在試圖跨越圍牆到西德時遭殺害。 The Berlin Wall, a symbol of the Cold War that split the city and Germany, opened in November 1989 and the two Germanys reunited 11 months later. Researchers said at least 136 people were killed trying to cross to the West. 當時為前蘇聯領導人,後來因身為終結冷戰推手而贏得諾貝爾和平獎的戈巴契夫表示,柏林圍牆開放以及冷戰結束,是第2次世界大戰戰後和解長期進程的高潮。 Gorbachev, president of the Soviet Union at the time who was later awarded the 1990 Nobel Peace Prize, said the opening of the Wall and end of the Cold War was the culmination of a long process of post-World War Two rapprochement. 「人民才是英雄。」78歲的戈巴契夫表示,因為他在1989年秋天扮演了重要角色,至今在德國仍相當受到歡迎。「我們3人並不想把今日的成就歸功於自己。」 "The people were the heroes," said Gorbachev, 78, who remains hugely popular in Germany for his pivotal role in the autumn of 1989. "The three of us don't want to take credit for the accomplishments of the previous generations." 戈巴契夫特地表示,儘管美國國內仍有些疑慮,他還是認為「今年的諾貝爾和平獎由現任美國總統歐巴馬獲得是件好事」。他也不加掩飾地表達他對老布希的前任,雷根總統的看法。 Gorbachev, who went out of his way to say he thought "it's a good thing he (Barack Obama) won the Nobel Peace Prize" this year despite misgivings in the United States, also offered his unsolicited thoughts on Bush's predecessor, Ronald Reagan. 1989年,老布希因沒有即時趕到柏林、慶祝柏林圍牆倒塌,而受部分美國政治圈人士批評。相反地,雷根在柏林圍牆倒下的2年前,亦即1987年,在西柏林發表了一番激昂的演說。 Bush had initially been criticized in some U.S. circles in 1989 for not rushing to Berlin to celebrate the opening of the Wall. By contrast, Reagan had delivered a hard-hitting speech just west of the Berlin Wall two years earlier in 1987. 雷根當時說:「戈巴契夫先生,請拆掉這座牆。」 "Mr. Gorbachev, tear down this Wall," Reagan had said. 戈巴契夫在今年10月31日的儀式上重提此事,他說:「我們知道一個總統必備的第一特長就是,他必須是個演員。」 On Saturday Gorbachev brought that up and said: "We knew the first specialty of a president is that he has to be an actor." 戈巴契夫補充說:「我們必須了解,如果有反俄或反美情緒在的話,歐洲計畫都無法被完成。」 Gorbachev added: "We've got to understand that the European project cannot be completed, that there won't be any triumph if it's built upon an anti-Russian or anti-American sentiment." 而老布希在儀式當天則對戈巴契夫成為民主推手的表現讚不絕口。 Bush was full of praise for Gorbachev on Saturday. 「我毫不懷疑,一丁點都沒,史學家們將會認同米哈伊爾(Mikhail,戈巴契夫的名字)的獨到眼光,以及對於改革開放的可靠承諾;他力抗那些拒絕改變、忽視歷史召喚的力量。」 "I have no doubt, zero, that historians will recognize Mikhail for his rare vision and unfailing commitment to reform and openness despite the efforts of those who would resist change and ignore the call of history," he said. 「今日,我們對米哈伊爾在那關鍵性時刻所面臨的巨大壓力已有更全面的認知。然而,面對種種壓力,他依然堅定以對,這是何以當歷史書寫到我們執政時期,他的確會佔有一席之地。」 "Today we have a fuller appreciation of the tremendous pressure Mikhail faced in that pivotal time. And through it all he stood firm, which is why he'll also stand tall when the history of our time in office is finally written." (路透Reuters) |
|
(回目錄) |
20年後 東德還是東德 | |
柏林圍牆倒下20週年後,東西德之間的分岐依舊:東德人的選舉偏好不同於西德人,收入比較少,比起西德人來說,也較悲觀。 「許多東德居民感到非常受挫。」人權運動人士慕勒(Rainer Mller)向《媒體交流新聞社》(Inter Press Service, IPS)表示。慕勒於1980年代晚期,居住於東德大城來比錫(Leipzig),是推動和平革命,導致社會主義獨裁政權終結的民眾之一。 「我們以為革命成功後,我們會躋身天堂。」慕勒說,「在1989年,什麼的事好像都有可能。」 在信奉社會主義的東德,各個城市都灰濛濛地頗為詭譎嚇人;商店門口總是擠滿了大排長龍的人們,等著搶購稀少的香蕉和咖啡等貨品;相比之下,資本主義西德的財富似乎就像是一個美好的承諾。 「不過,我們的期望太高了。」慕勒說。 雖然今日到東德的旅客看見的都是光鮮亮麗的市中心,充滿著源源不絕顧客的購物中心以及現代化的辦公大樓,這些表象卻都只是海市蜃樓。東德仍舊需接受來自西德的大筆財務援助。 單單在2008年,東德就接受了西德大約8百億歐元(約新台幣3兆8千億元)的金援。東德境內的失業人口達12%,西德則是7%。平均下來,一位普通的東德勞工比其西德的同業薪資少30%,這個鴻溝近年來並未縮小。 「東德急需能夠帶來高收益的企業總部進駐。」海爾經濟研究中心(Halle Institute of Economic Research, IWH)的總裁布倫(Ulrich Blum),在柏林的一場記者會上表示。 德國最重要的股市指數、法蘭克福DAX 30中,沒有一間公司將總部設在佔德國總人口20%的東德。德國目前人口約有8千2百萬人。 然而,在和平革命的過程中,東德人不僅僅從這個國家的西半邊引進了資本主義,同時還學習了民主制度。 與東德社會主義統一黨(Sozialistische Einheitspartei Deutschlands,SED)統治下所進行的的社會主義式荒誕選舉不同,現在東德人民有權利自由投票,不再有秘密警察去壓迫和囚禁反對勢力了。 「我很開心我的孩子能在一個自由國度長大。」慕勒說。「我們想要自由,我們也真的得到了。沒人說這不需要個人責任即可達成。」 在今年9月27日德國的聯邦大選中,德國左派黨贏得了幾乎3分之1東德人的選票,該黨繼承過去統治東德的東德社會主義統一黨路線;但在西德地區,該黨奪得的席次卻微乎其微。同時東德選民投票的人數也遠比西德來得低。 阿倫斯巴赫民意調查研究所(Institut fr Demoskopie Allensbach,Ifd)在最近的一項調查中發現,3分之2的東德居民認為東西德間的岐異多於共同點。很大一部份的東德人認為他們是東德人,而不是德國人;而在西德,絕大部分的居民認為他們是德國人,而不單單是西德人。 德國主要的保險公司,德國安聯保險公司(Allianz Deutschland,AG)也發現西德人較為樂觀。在2009年9月,有55%的西德人對他們的未來感到自信,然而卻只有42%的東德人能樂觀地向前看,但今年的數字已比一年前有所進步。 20年前,當東德執政黨東德社會主義統一黨以及其惡名昭彰的國安局秘密警察機關史塔西(Stasi)終於向東德人民屈服時,慕勒就在現場目睹歷史。1989年10月9日,7萬名東德人湧進來比錫,要求和平和自由;當時超過8千名的秘密警察並未被要求去鎮壓這場和平示威。 「我們曾有願景。」慕勒說。「到最後,其實還蠻值得的。」 在1989年11月9日,象徵德國分裂長達28年的柏林圍牆倒下。1989年12月22日,柏林最有名的地標布蘭登堡再次開放給行人通過。1990年10月3日,德意志民主共和國(東德)成為德意志聯邦共和國一員,東西德正式統一。 根據阿倫斯巴赫民意調查研究所調查,在柏林圍牆倒下的20年後,3分之2的東德居民,仍相當高興在長達40年的分裂後,德國重新變成一個統一的國家。 (媒體交流新聞社) |
|
(回目錄) |
|
長期徵稿啟事 |
台灣立報網站討論區開張!讀者有任何話想說,都可以在這裡一吐快,同時歡迎對立報的任何批評指教。請由立報首頁點選「討論區」,或鍵入網址http://www.lihpao.com/phpbb/。 |
|
(回目錄) |
參觀立報:
|
http://www.lihpao.com |
立報地址:
|
台北縣新店市復興路43號1樓 |
欲詳完整內容請訂閱立報 電話:02-86676655 傳真:02-82191213 訂報:02-86676655轉214 地址:台北縣新店市復興路43號1樓 每週一至週六出報,每份10元 |