關於本報

台灣文學獨立聯盟電子報
報主:台灣文學獨立聯盟
創刊日期:2009-06-29
發報頻率:週刊
訂閱人數:211
官網:

近期電子報


訂閱便利貼


將貼紙語法置入您的網站或部落格當中, 訪客可以輸入mail取得認證信,並按下確認連結後, 快速訂閱您的報紙。
預覽圖
訂閱台灣文學獨立聯盟電子報報
台灣文學獨立聯盟電子報
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Plurk FaceBook Twitter 收進你的MyShare個人書籤 MyShare
  顯示內嵌語法

台灣文學獨立聯盟電子報
發報時間: 2009-12-30 16:00:00 / 報主:台灣文學藝術獨立聯盟
本期目錄
Catherine Yen ─ 假面人生
Lim Jukhai ─ Siān-ang-á kiò koa
左岸潮聲 ─ 暮暮朝朝起落,紅塵凡間
李勤岸 ─ 電影「郵差」Neruda詩作翻譯〈2〉
施俊州 ─ 永遠 ê 台語報業
陳秋白 ─ 台語,收賄者Kah自覺
[公益聯播]中正、萬華區身心障礙者資源中心-徵求行政志工!!!
Catherine Yen ─ 假面人生


Catherine Yen ─ 假面人生

(The Lovers, by Rene Magritte)


假面人生


女人 在門口
搓洗他的衣服
証明不回家的男人還是她的
一雙能幹的手
母親的手
受苦的手
在泡沫中幻滅

幸福
在給與不給之間
在受與不受之間
變成煎熬

時鐘滴答響起
蒼白的天花板
千萬隻眼睛俯視
黑暗的房間
重負將深夜的馬路壓得尖叫

她望見鏡中的他
淺薄的獰笑
她看見玻璃窗外的自己
從地底伸手掙扎
假面人生
用絲瓜布洗心
以針線縫傷口

在冰火中
背叛的人變成冷漠的人
冷漠的人變成遙遠的人
遙遠的人變成無情的人
無情的人變成遺忘的人
那夜
她提一壺滾燙的水
澆向他種的每一棵盆栽


......網路閱讀



Lim Jukhai ─ Siān-ang-á kiò koa

Siān-ang-á kiò koa


Chap chap chap
Tap tap tap
連日ê大雨, 痰lóng kha̍p bōe出
鬱卒之外
Lóng隔tī結凍ê聲外口
Chap chap chap
Tap tap tap
Kan-nā che單調ê chap-chap聲
雨來汁滴
Chhî-chhî siûⁿ-siûⁿ póe mā póe bōe chheng
顛倒tò͘ tâm
Khâ-tîⁿ bōe爽快
Chap chap chap
Tap tap tap
頂港來下港
Kap
斷尾ê Siān-ang-á叫歌
押韻, 節奏, 音樂性
Lóng有
Ná teh khioh-chhiò
又koh ná teh安慰che無味ê日子

東南風tang時chiah會吹
烏雲後壁一定有
圓圓ê月娘
Kap
蟬嘰á



......網路閱讀


左岸潮聲 ─ 暮暮朝朝起落,紅塵凡間


暮暮朝朝起落,紅塵凡間



  終於又天寒了!生命裡第四十三個冬季來的晚了些,就這麼哆嗦著,還來不及抖落秋的蕭瑟,甚至炎夏的蟬鳴還猶然在耳......不知怎麼地歲月如梭的形容,在熟齡之後愈顯而易見。

  心情落實於如常生活中,便不再計較年歲已何種形式消退,就這麼黃昏預告著黑夜、暗墨中等待黎明,暮暮朝朝之間游移如清風、淡若涼水無滋無味,少了反省也難以得知是否虛度光陰。

  披掛落寞騎越「關渡大橋」,冬天的清晨如夜未央,寒流來襲,冷冽掌摑惺忪睡眼,一巴掌、一巴掌地疼入心坎,淚在眼角,啞然失笑,慶幸地對生命總算還保留丁點兒的感度,不似理性所認定的心死如冬。

  生存必須是一種持續且規律的運作法則,大自然和群居社會皆同,每天日以繼夜當中體驗一切喜怒哀樂的情節與冷暖乾潤的風味,這即是紅塵凡間的該然吧!你我雖各自演譯,卻不過是塵世中的過客罷了,於佛家的定義,有生之年欠下的務必還清,承受福報的亦不妨繼續為下一世累積善因。

  冷,很好!這樣就能在彼此依偎之際感受著溫暖,領略掌心底所傳達的堅定,不必相談年華老去之類的膚淺顧慮,在這樣的季節相遇,我們才有春、夏、秋的精采話題。



......網路閱讀



李勤岸 ─ 電影「郵差」Neruda詩作翻譯〈2〉


倚近下晡時


倚近下晡ê時,我共悲傷ê網
拋向妳海洋般ê目睭。

佇遐我上懸ê孤獨之火延長、延燒,
伊ê手曲彎kah 假那欲沈水ê人--ê。

我送出紅色ê訊號過去妳茫然ê目睭
親像海波浪抑是燈塔邊ê沙灘。

我遙遠ê女人,妳干焦避免注目烏暗,
有時海岸出現ê恐怖。

倚近下晡時,我共悲傷ê網phiann向
予妳海洋般ê目睭拍擊ê大海。

夜之鳥teh啄初現ê群星
群星是我愛妳ê時火燒般ê靈魂。

暗暝騎伊烏影ê母馬奔走
掖藍色ê穗佇地上。


Leaning into the afternoons I cast my sad nets
towards your oceanic eyes.

There in the highest blaze my solitude lengthens and flames,
its arms turning like a drowning man's.

I send out red signals across your absent eyes
that smell like the sea or the beach by a lighthouse.

You keep only darkness, my distant female,
from your regard sometimes the coast of dread emerges.

Leaning into the afternoons I fling my sad nets
to that sea that is thrashed by your oceanic eyes.

The birds of night peck at the first stars
that flash like my soul when I love you.

The night gallops on its shadowy mare
shedding blue tassels over the land.




......網路閱讀




施俊州 ─ 永遠 ê 台語報業


永遠 ê 台語報業
──《首都詩報》創刊 ê 理念


11 月 20 e-po͘ 3 點 goā,台語雙月刊《首都詩報》(STSP)出印刷廠──正式創刊(刊頭印「11 月 15」創刊),定位做《府城詩刊》(2007)ê 革新號。主事者有 5 位,校長兼摃鐘:社長潘靜竹、發行人潘景新、總編輯柯柏榮、總經理歐財榮,主筆由小弟本人擔任。Chiah-ê 頭銜基本的是掛好看--ê;尤其是「主筆」,無理解 ê 人百面看 bē chiūⁿ 目。

Kah-nā 設「主筆」,tō 表示純文學刊物《府城詩刊》革新 ê 重要 1 步:鼓勵台語詩創作、評論以外,本刊有 hit-ê 意思 kiâⁿ ǹg 反映台語文學社群(台文界)動態 ê 社區報發展,《首都論報》(STLP)是未來「再革新」ê 目標。現時,頭 2 版由本人負責主編,是「報」ê 核心、「報紙」編輯政策 ê 試行,含蓋台語文學所有文類活動 ê 寫真、報導;第 4 至第 7 版,由傑出台語詩人柯柏榮「總編」,是台語詩專版、STSP 重點中 ê 重點;版面風格,以台語詩 ê「副刊」做例樣(其實是 STSP ê「主刊」),刊登創作稿 kap 論述為主。

第 3 版是「報」kap 詩刊 ê 過渡,詩作 iáu 是主要內容;uì 第二期開始,按算以「首都冊評」iah「首都人物∕社團」做版名,詩作以外 ē 刊 1 篇千字內 ê 冊評 iah 人物∕社團寫真,「報導」優良台語詩集、chiūⁿ-kioh 台語詩人 kap 團體。第 8 版是報尾 á、廣告欄,除了刊 1 首「報尾詩」、稿約 kap 總編輯 ê 話,mā ǹg chē-chē 優良店號、企業團體、肉砧菜 tàⁿ tàu 牽成,提供廣告業務,hō͘ 本刊「工商服務」--chi̍t-ē。

本刊 ê〈發刊詞〉(STSP 1,3 版)án-ne 會:「關顧過去,運動期《台語文摘》ê 創刊(1989)代表島內台語『研究』以外,台語文學社群『社區報導』ê ui(胎衣)形成--a。1991、96 年《台文通訊》、《台文 Bong 報》創刊,koh-khah 是前運動期海外台語報業──《台灣語文月報》系列刊物(1975-79)ê 部分繼承,論者稱漢羅刊物系譜 ê『永遠』報業。STSP 想 beh 跟 toè、學習--ê,是 chit 線刊物脈絡 ê 報導性、創作欲念 kap 語言 kè-e̍k 理念(漢羅合用文、標準化)。」豬頭皮 choàⁿ 無油,「永遠 ê 台語報業」m̄ 是本刊講 ê 大聲話;台語報業 ê「永遠性」來 tī「永遠」無法度達成--ê 台語文報業 ê bû-thok-pang(utopia)欲念,是致哀 ê 詞。「永遠」éng-éng 是文化生態危機 ê 反映、「最後」修辭 ê 代替(displacement);意思是:報紙、社區報,是台語文運動期(1986/89-)所 kheh 欠 ê 刊物形式,mā 代表台文界 kheh 欠報業人才──m̄ 管編輯 ê 才情,iah 新聞專業。

STSP kan-na 是台語報業 ê 試行,sa 詩做例而已,並無按算 beh chiâⁿ 做 chiàⁿ-káng ê 報紙、甚至日報;「萬歲萬萬歲」koh-khah m̄ 是本刊 ê ǹg-bāng。本刊 ê「空思夢想」ke̍k-ke 是 uì 詩報 kàu「論報」、8 版而 16 版,ē-sái 關顧所有 ê 文類創作、研究 kap 活動,pìⁿ-chiâⁿ 實實在在 ê 台語「文學」社區報,為台語文學創作、民間語言 kè-e̍k 實踐,kap 台文界 ê「社區營造」盡 koá 心血。以 chit 款規模來講,STSP 或者未來 ê STLP 需要 ê bak-khuh,頭 á-chân 恐驚 m̄ 是金錢,顛倒是眼界(vision)kap「kioh-siàu」──編輯人才、種子通訊員(記者)、chē-chē 有心有才情 ê 台語作家、讀者……

Chiah chhiáⁿ 詩人、研究者寄詩稿、評論稿來編輯部、讀者寄匯款單來 gún ê 口座;厝邊隔壁 nā 有 niű-sù mā chhiáⁿ tàu-sio 報。Gún bóng 報,lín bóng 聽。



......網路閱讀



陳秋白 ─ 台語,收賄者Kah自覺



台語,收賄者Kah自覺


  使用台語ê族群是按怎會kah收賄者做對等ê連接,tī這期ê文學台灣〈第72期〉,我讀著曾貴海先生發表ê 2009年「重生的音符─解嚴後笠詩選」ê導讀「自由與命運的謎歌」內底ê「文學的第五現實」論說中關係語言符號使用ê問題時,雄雄佇文章的後面講:「……因此,堅持用自己選擇的語言符號系統做為書面語言是正確的方向,但是它不具有否定其他符號系統的生產作為台灣文學的功能性與正當性,不然為什麼選舉行為中收賄者使用的大多數是台語符號系統,卻是傷害台灣主體的話語實賤,這種反證應該非常清楚。」

  台灣目前ê語言族群,除了日本殖民時期超過75%歸屬日本人編ê「台灣話讀本」俗稱「台語」ê母語使用人口以外,iáu包括客語,原住民…..等等相對少數ê母語族群語言符號系統ê使用者。我想曾貴海先生文章內底講ê選舉時代,應該是指中華民國流亡政府國民黨tī台灣所辦ê選舉。伊講ê話,我想無ê是曾貴海先生用「不然為什麼選舉行為中收賄者使用的大多數是台語符號系統,卻是傷害台灣主體的話語實踐」,來反證台語符號系統的族群「否定其他符號系統的生產作為台灣文學的功能性與正當性」ê道理是啥?假使這是事實,按呢曾貴海先生是毋是認為佇相對少數族群ê客語族群庄頭,籬笆內講中國各種無kāng語言ê新住民kah原住民部落,hām學會曉台語ê其它母語族群,就無曾貴海先生對使用台語符號系統ê族群,所指控hit種接受賄選ê選舉行為嗎?

  台灣目前母語寫作ê人口,比起有in家己ê母語符號煞用北京語俗稱「華語」做符號系統寫作ê人口來比,會使講是少kah看bē著影。m̄過這佔多數人ê台語母語族群中,產生ê少kah看bē著影ê台語作家,煞愛去phāinn曾貴海先生所指控ê反證。這種對台語作家ê曾貴海風格ê反證指控,我誠好奇毋知笠詩社內底濟濟以台語做母語認同ê詩人,in ê心內有啥感想?

  某一種語言會受政治力作用,成做優勢語言這是事實。毋閣我心內想ê是,這種所謂政治力,也可能是作家佇家己ê心內起造ê一堵準備無欲hōo家己hānn過ê虛幻ê牆爾。我發現愛提政治力來做藉口ê人,in足愛講Neruda kah Milosz,in講Neruda詩ê「遼闊澎湃」,講「時代的現實感」,講「歷史的精華」,講「奉獻給自己的家國」。毋閣真實ê Neruda到底是啥款ê詩人呢?啥物是Neruda呢?Neruda伊認為伊一生得著ê上重要ê獎,是tī硝酸鹽礦場,hit个對炭坑爬出來伸出粗pê-pê,頂面像深刻著彭巴草原地圖ê手ê炭工對伊講ê話:兄弟,我已經熟似你足久—ah。而且頒獎場合是tī吹著刺骨冷風,tī智利ê星見證ê暗暝,Neruda對炭工in講:lín無孤單,有一个詩人一直關心著lín遭受ê痛苦。─〈from p. 171, My Country in Darknes, Memoirs, Penguin Books 〉。真實ê Neruda,一遍閣一遍藉著詩kah上下階層ê人民對話。In也足愛kā波蘭詩人Milosz寫關係〈我ê忠實ê母語〉ê名言提出來tī海外ê場合講,講啥物母語是我ê祖國,若無你我算啥。毋閣in攏無像in引用Milosz講ê,忠實去實踐in ê母語,in攏bē像Milosz謙卑自稱家己是用無人聽過ê話咧寫詩ê人:

    Wrong Honorable Professor Milosz
    Who wrote poems in some unheard-of tongue.
          ─A Magic Mountain, Czeslaw Milosz

  台灣ê母語寫作運動已經幾落十冬,準講照一般講法ê本土政權去推算,對李登輝先生做總統ê時代,到陳水扁先生做總統ê八冬,鬥鬥嘛有二十年ê時間。這上少二十年ê時間,究竟包括笠詩社kah有in家己ê母語背景,自認是台灣作家ê人,佇in ê作品中到底自我實踐外濟ê母語寫作成就。政治力影響教育是主動力ê作用,媒體kah作家對語言ê使用嘛是主動ê行為,當然媒體kah作家也會使將使用非母語語言ê主動行為講做是一種「不得不」ê作法。媒體考量ê是閱讀ê市場,這是典型ê資本者行為。毋閣當多數ê作家攏自覺欲照家己ê意志出版家己ê母語文學ê時陣,這種力量敢無法度逼使毋管是任何政黨執政ê語言政策。作家無應該替家己tshuē樓梯去落,按呢正義敢毋就是我囡仔時tī電台放送ê〈江湖夜雨十年燈〉ê武俠故事中,聽著ê hit位手提燈火ê盲劍客ê感慨呢!


......網路閱讀




推薦訂閱
介紹一個免費資訊與網路新知網站@【網頁研習室【網頁製作系列報導】】
當鳴蟲與客庄相遇,土牛國小「導覽小尖兵培訓計畫」@【石岡人電子報】
轉寄『多樣語言的文學價值』這期電子報

寄信人暱稱  寄信人email
收信人暱稱  收信人email

  • 社群留言
  • 留言報主